Tối thứ Năm 27 tháng 8, theo giờ địa phương Washington DC, tại sân cỏ phía Nam của Tòa Bạch Ốc, Tổng thống Trump đã đọc bài diễn văn kéo dài 71 phút chính thức chấp nhận là ứng cử viên tổng thống của đảng Cộng Hòa.

Sau lời giới thiệu của cô con gái Ivanka Trump, tổng thống nói:


Thưa các bạn, các vị đại biểu và các vị khách quý: Tôi đứng trước các bạn đêm nay rất vinh dự được các bạn ủng hộ; tự hào về những tiến bộ phi thường mà chúng ta đã cùng nhau đạt được trong bốn năm qua; và tràn đầy niềm tin vào tương lai tươi sáng mà chúng ta sẽ xây dựng cho nước Mỹ trong bốn năm tới!

Khi chúng ta bắt đầu buổi tối hôm nay, suy nghĩ của chúng ta hướng về những con người tuyệt vời vừa trải qua cơn thịnh nộ của cơn bão Laura. Chúng ta đang hợp tác chặt chẽ với các quan chức tiểu bang và địa phương ở Texas, Louisiana, Arkansas và Mississippi, đang làm mọi cách để cứu các mạng sống. Cơn bão thật là dữ dội, nó là một trong những cơn bão mạnh nhất đổ bộ trong 150 năm qua, dù thế, thương vong và thiệt hại trong 24 giờ qua ít hơn nhiều so với những gì có thể xảy ra. Điều này là do công sức to lớn của FEMA, các cơ quan thực thi pháp luật và mỗi tiểu bang. Tôi sẽ viếng thăm vào cuối tuần này. Chúng ta là một gia đình quốc gia, và chúng ta sẽ luôn bảo vệ, yêu thương và chăm sóc lẫn nhau.

Ở đây đêm nay là những người đã giúp cuộc hành trình của tôi trở nên khả thi, và lấp đầy cuộc sống của tôi với rất nhiều niềm vui.

Tôi muốn cảm ơn Đệ nhất phu nhân tuyệt vời của chúng ta, vì sự phục vụ đáng kinh ngạc của bà đối với đất nước và trẻ em của chúng ta. Tôi cũng muốn cảm ơn cô con gái tuyệt vời Ivanka của tôi về lời giới thiệu chương trình, và tới tất cả các con và cháu của tôi - tôi yêu họ hơn những lời lẽ có thể diễn tả. Tôi biết em trai tôi Robert hiện đang nhìn chúng ta từ trên trời cao. Em tôi là một người em tuyệt vời và rất tự hào về công việc mà chúng ta đang làm. Chúng ta cũng hãy dành một chút thời gian để bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với một người đã luôn bên cạnh chúng ta để chiến đấu và đứng lên vì những giá trị của chúng ta - một người có đức tin sâu sắc và niềm tin kiên định: đó là Phó Tổng thống Mike Pence. Người vợ yêu quý của anh ấy, một giáo viên và là mẹ các quân nhân, Karen Pence, cũng có mặt với Mike.

Hỡi đồng bào Mỹ, tối nay, với tấm lòng biết ơn và lạc quan vô bờ bến, tôi tự hào chấp nhận đề cử này cho chức Tổng thống Hoa Kỳ.

Đảng Cộng hòa, đảng của Abraham Lincoln, luôn đoàn kết, quyết tâm và sẵn sàng chào đón hàng triệu đảng viên Dân chủ, Độc lập, và bất cứ ai tin tưởng vào SỰ TUYỆT VỜI của nước Mỹ và trái tim chính nghĩa của Nhân dân Hoa Kỳ.

Trong nhiệm kỳ mới với tư cách là tổng thống, chúng tôi sẽ lại xây dựng nền kinh tế vĩ đại nhất trong lịch sử - nhanh chóng trở lại trạng thái có công ăn việc làm đầy đủ, thu nhập tăng vọt và sự thịnh vượng kỷ lục! Chúng ta sẽ BẢO VỆ HOA KỲ chống lại mọi mối đe dọa, và bảo vệ Mỹ trước mọi nguy hiểm. Chúng ta sẽ dẫn dắt HOA KỲ đến những biên giới mới của tham vọng và khám phá, và chúng ta sẽ vươn tới những đỉnh cao mới của thành tựu quốc gia. Chúng ta sẽ thắp lại niềm tin mới vào các giá trị của chúng ta, niềm tự hào mới về lịch sử của chúng ta, và một tinh thần đoàn kết mới CHỈ có thể được thực hiện thông qua tình yêu đối với đất nước của chúng ta. Bởi vì chúng ta hiểu rằng nước Mỹ KHÔNG phải là một vùng đất bị trùm kín trong bóng tối, trái lại, nước Mỹ là ngọn đuốc soi đường cho toàn thế giới.

Tập trung tại đây, tại Tòa Bạch Ốc xinh đẹp và uy nghiêm của chúng ta - được cả thế giới biết đến với cái tên Nhà Nhân dân - chúng ta không thể không ngạc nhiên trước điều kỳ diệu là Câu chuyện nước Mỹ vĩ đại của chúng ta. Đây là ngôi nhà với những pho tượng lớn hơn người thật như tượng của Teddy Roosevelt và Andrew Jackson, những người đã tập hợp người Mỹ đến những tầm nhìn táo bạo về một tương lai lớn hơn và tươi sáng hơn. Trong những bức tường này có những vị tướng ngoan cường như Tổng thống Grant và Eisenhower, những người đã lãnh đạo binh lính của chúng ta vì mục tiêu tự do. Từ những mảnh đất này, Thomas Jefferson đã gửi Lewis và Clark vào một cuộc thám hiểm táo bạo để băng qua một lục địa hoang dã và chưa được khám phá. Giữa đêm đen của một cuộc Nội chiến đẫm máu, Tổng thống Abraham Lincoln đã nhìn ra những ô cửa sổ này trên Đài tưởng niệm Washington đã hoàn thành một nửa - và cầu xin Chúa, trong sự Quan phòng của Ngài, cứu lấy sự hiệp nhất của chúng ta. Hai tuần sau trận Trân Châu Cảng, Franklin Delano Roosevelt chào đón Winston Churchill, và ngay bên trong tòa nhà này, họ khởi sự đưa người dân của chúng ta vào con đường chiến thắng trong Chiến tranh thế giới thứ hai.

Trong những tháng gần đây, quốc gia của chúng ta, và toàn bộ hành tinh, đã bị tấn công bởi một kẻ thù vô hình mới và mạnh mẽ. Giống như những người Mỹ dũng cảm trước chúng ta, chúng ta đang gặp thử thách này. Chúng ta đang cung cấp các liệu pháp cứu người, và sẽ sản xuất vắc-xin TRƯỚC cuối năm, hoặc thậm chí có thể sớm hơn! Chúng ta sẽ đánh bại VIRUS, chấm dứt đại dịch và nổi lên mạnh mẽ hơn bao giờ hết.

Điều đã hiệp nhất các thế hệ trong quá khứ là niềm tin không thể lay chuyển vào vận mệnh của nước Mỹ, và niềm tin không thể phá vỡ vào Nhân dân Mỹ. Họ biết rằng đất nước của chúng ta được Chúa chúc phúc và có một mục đích đặc biệt trên thế giới này. Chính niềm tin đó đã truyền cảm hứng cho sự hình thành liên bang của chúng ta, sự mở rộng về phía tây của chúng ta, xóa bỏ chế độ nô lệ, thông qua các quyền công dân, chương trình vũ trụ và lật đổ chủ nghĩa phát xít, chuyên chế và chủ nghĩa cộng sản.

Tinh thần Mỹ cao cả này đã chiến thắng mọi thử thách, và nâng chúng ta lên đỉnh cao những nỗ lực của con người.

Tuy nhiên, bất chấp tất cả sự vĩ đại của chúng ta với tư cách là một quốc gia, mọi thứ chúng ta đạt được hiện đang bị đe dọa. Đây là cuộc bầu cử quan trọng nhất trong lịch sử nước ta. Chưa từng có thời điểm nào cử tri đứng trước sự lựa chọn rõ ràng hơn giữa hai đảng, hai tầm nhìn, hai triết lý, hay hai chương trình nghị sự.

Cuộc bầu cử này sẽ quyết định liệu chúng ta có CỨU được Giấc mơ Mỹ, hay liệu chúng ta lại cho phép một chương trình nghị sự xã hội chủ nghĩa PHÁ HỦY tương lai mà chúng ta ấp ủ.

Nó sẽ quyết định liệu chúng ta có nhanh chóng tạo ra hàng triệu việc làm được trả lương cao hay không, hay liệu chúng ta lại nghiền nát các ngành công nghiệp của mình và gửi hàng triệu công việc này ra nước ngoài, như đã từng làm trong nhiều thập kỷ trước.

Lá phiếu của bạn sẽ quyết định liệu chúng ta có bảo vệ những người Mỹ tuân thủ luật pháp hay chúng ta trao quyền thống trị tự do cho những kẻ bạo lực vô chính phủ, những kẻ kích động và tội phạm đe dọa công dân của chúng ta.

Và cuộc bầu cử này sẽ quyết định liệu chúng ta sẽ bảo vệ lối sống của người Mỹ, hay chúng ta lại cho phép một phong trào cấp tiến hoàn toàn phá bỏ và phá hủy nó.

Tại Đại hội Toàn quốc của Đảng Dân chủ, Joe Biden và đảng của ông ta đã nhiều lần công kích Mỹ là vùng đất của sự bất công về chủng tộc, kinh tế và xã hội. Vì vậy, tối nay, tôi hỏi các bạn một câu rất đơn giản: Làm sao Đảng Dân chủ lại có thể đòi lãnh đạo đất nước của chúng ta khi nó dành quá nhiều thời gian để xé nát đất nước này?

Theo quan điểm lạc hậu của cánh tả, họ không coi Mỹ là quốc gia tự do, công bằng và đặc biệt nhất trên trái đất. Thay vào đó, họ thấy đây là một quốc gia gian ác phải bị trừng phạt vì tội lỗi của mình.

Đối thủ của chúng ta nói rằng sự cứu rỗi cho CÁC BẠN chỉ có thể đến từ việc trao quyền lực cho HỌ. Đây là một bài ca nhàm chán được lặp đi lặp lại bởi mọi phong trào đàn áp trong suốt lịch sử loài người.

Nhưng ở đất nước này, chúng ta không tìm đến các chính trị gia chạy theo danh vọng để được cứu rỗi. Ở Mỹ, chúng ta không tìm đến chính phủ để phục hồi linh hồn của mình - chúng ta đặt niềm tin của mình vào Thiên Chúa toàn năng.

Joe Biden không phải là vị cứu tinh cho linh hồn nước Mỹ - hắn là kẻ hủy diệt công ăn việc làm của nước Mỹ, và nếu có cơ hội, hắn ta sẽ là kẻ hủy diệt Sự Vĩ Đại của Hoa Kỳ.

Trong 47 năm, Joe Biden đã nhận tiền quyên góp của những công nhân, trao cho họ những cái ôm và thậm chí là những nụ hôn, và nói với họ rằng ông ta cảm thấy nỗi đau của họ - và sau đó ông ta trở lại Washington và bỏ phiếu chuyển công việc của họ đến Trung Quốc và nhiều vùng đất xa xôi khác. Joe Biden đã dành toàn bộ sự nghiệp của mình để thực hiện việc triệt phá những giấc mơ của Người Lao Động Mỹ, xuất khẩu công việc của họ, mở cửa biên giới và gửi con trai và con gái của họ đi chiến đấu trong các cuộc chiến viễn chinh bất tận.

Bốn năm trước, tôi ra tranh cử Tổng thống vì tôi không thể nào tiếp tục nhìn thấy sự phản bội đất nước của chúng ta lâu hơn nữa. Tôi không thể ngồi yên khi các chính trị gia chuyên nghiệp để các nước khác lợi dụng chúng ta về mặt thương mại, biên giới, các chính sách đối ngoại và quốc phòng. Các đối tác NATO của chúng ta là một ví dụ, chúng ta đã chịu thiệt thòi, họ đóng góp rất ít trong ngân sách quốc phòng. Nhưng trước sự thúc giục mạnh mẽ của tôi, họ đã đồng ý trả thêm 130 tỷ đô la mỗi năm. Con số này cuối cùng sẽ lên tới 400 tỷ đô la. Tổng thư ký Stoltenberg, người đứng đầu NATO, đã rất ngạc nhiên và nói rằng Tổng thống Trump đã làm điều mà không ai khác có thể làm được.

Kể từ thời điểm tôi bỏ lại cuộc sống cũ phía sau, là một cuộc sống rất tốt đẹp, tôi đã không làm gì khác hơn ngoài chiến đấu cho CÁC BẠN.

Tôi đã làm điều mà giới chính trị của chúng ta không bao giờ mong đợi và không bao giờ có thể tha thứ, khi phá vỡ quy tắc cốt yếu của Chính trị Washington. TÔI ĐÃ GIỮ LỜI CỦA MÌNH.

Cùng nhau, chúng ta đã chấm dứt sự thống trị của giai cấp chính trị thất bại - và họ đang tuyệt vọng lấy lại quyền lực của mình bằng mọi cách cần thiết. Họ giận tôi vì thay vì đặt HỌ LÊN TRƯỚC, tôi lại đặt NƯỚC MỸ LÊN ĐẦU!


Source:New York TimesPresident Trump’s Republican National Convention Speech