Tông Đồ cầu nguyện _ Ngày 10.5.2025

Thứ sáu - 09/05/2025 05:28


Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Chúa Giê-su Thử Thách Con

Một ngày mới bắt đầu, con đón nhận Tin Mừng về sự sống vĩnh cửu: “Lạy Thầy, chúng con sẽ đi theo ai ? Thầy mới có những lời ban sự sống đời đời” (Ga 6,60–69) 
Con tự hỏi chính mình, như ĐTC Phanxicô đã từng hỏi: "Lời của Chúa Giê-su có thật sự là lời ban sự sống đời đời với con không? Con để cho Lời Ngài chạm đến và thử thách con sâu sắc đến mức nào? Con có thật lòng nói rằng những lời ấy là lời ban sự sống đời đời cho con không?"
Con dành thời gian hôm nay để chiêm ngắm Chúa Giê-su. Con đặt mình trong bối cảnh của Tin Mừng — đứng bên cạnh những con người Ngài đã gặp, lắng nghe giọng nói của Ngài, quan sát những cử chỉ của Ngài. Và để câu chuyện thiêng liêng của Ngài khơi dậy điều gì đó trong con, vì Ngài đang nói trực tiếp trong cuộc sống của con.
Đôi khi, Ngài sẽ thử thách con — Ngài sẽ kéo con ra khỏi vùng an toàn, đánh thức con dậy. 

Con sẽ mở lòng và để Chúa dẫn dắt con ngày hôm nay. Con luôn sẵn sàng, luôn chuẩn bị — và dâng lên Chúa trái tim con qua lời nguyện dâng ngày.


With Jesus in the morning


Jesus Challenges You

A new day begins, and the Gospel speaks of eternity: “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life” (John 6:60–69).
Ask yourself now, as Pope Francis once did: Are the words of Jesus for you—yes, for you—words of eternal life? How deeply do you let His words move and challenge you? Can you truly say they are words of eternal life for you?
Take time today to contemplate Jesus. Enter into the Gospel scenes—stand beside the people He met, listen to His voice, watch His gestures. Let His sacred story stir something in you, because He speaks directly into your life. At times, He will challenge you—He will stretch you, awaken you.

Be open to where the Lord is leading you today. Stay available, stay ready—and offer Him your heart through the prayer of offering.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Vòng Quay Nhân Đức

Con dừng lại một chút để nghỉ ngơi giữa ngày — đó là một món quà, đặc biệt khi con dành thời gian ấy trong sự hiện diện của Chúa.
"Biết đến Chúa Giê-su là bắt đầu một vòng quay nhân đức: Càng gần Ngài, con càng sống theo Tin Mừng của Ngài, nhận lãnh ân sủng qua các bí tích, đồng hành với Ngài trong cầu nguyện, và bắt chước sự khiêm nhường cũng như lòng bác ái của Ngài — con sẽ càng cảm nhận được vẻ đẹp của việc có Ngài là Người Bạn. Con nhận ra rằng chỉ mình Ngài mới có 'những lời ban sự sống đời đời.'"(ĐTC Phanxicô).
Thời gian và sự vĩnh cửu đều hiện diện trước mặt con. Sống tốt mỗi ngày giúp con chuẩn bị cho sự vĩnh cửu. Và ngay cả lúc này, thời gian có thể hé lộ những tia sáng của sự vĩnh cửu — đặc biệt khi con sống trong tình yêu đích thực dành cho Chúa.

Xin Chúa đến ngự trị trong con. Con dâng lên Chúa lời cầu nguyện của tháng này, để bên cạnh công việc, chúng con có thời gian, tự do và không gian để sống gắn bó với Chúa.

With Jesus during a day

Virtuous Circle

Take a moment of rest in the middle of your day—it’s a gift, especially when you spend it in the presence of the Lord.
Knowing Jesus begins a virtuous circle: The closer you are to Him—the more you live by His Gospel, receive His grace in the sacraments, remain with Him in prayer, and imitate His humility and charity—the more you will discover the beauty of having Him as a Friend. You will come to see that only He has the "words of eternal life” (Pope Francis).
Time and eternity are here for you. Living your time well prepares you for eternity. And even now, time can hold glimpses of eternity—especially when you live in true love for God.

Invite the Lord to dwell in you. Pray the prayer of the month, that working conditions may always allow people the freedom to stay close to Him.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Chiều tà

Mặt trời đang khuất dần. Chúa vẫn đang dõi theo con. 
Ngày hôm nay của con thế nào? Liệu con đã sống siêng năng chưa? Con có tìm được niềm vui khi bước đi theo nhịp sống cầu nguyện không? 
ĐTC Phanxicô nói: “Theo Chúa không dễ dàng. Không dễ để hiểu cách Ngài hành động, và càng không dễ để lấy tiêu chuẩn và gương mẫu của Ngài làm chuẩn mực sống cho mình. Xin Mẹ Maria - Đấng đã đón nhận Ngôi Lời nhập thể trong cung lòng mình - giúp con biết lắng nghe Chúa và không bao giờ rời xa Ngài."
Con cảm tạ Chúa vì những giây phút trong ngày hôm nay, khi con đã để cho Ngài thử thách và biến đổi lòng mình. Xin cho con khao khát được sống cùng nhịp với trái tim Chúa. Con biết ơn vì những khoảnh khắc con được hiện diện bên Ngài. 
Và con cũng xin Chúa thứ tha cho những lúc con lơ là, bị xao nhãng hoặc không để tâm đến sự hiện diện của Ngài. 

Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the night

Evening

The sun sets. The Lord watches. 
How has your day been? Have you been diligent? Have you found joy in living according to the rhythm of prayer?
“It is not easy to follow the Lord, to understand His way of acting, to make His criteria and examples our own. May Mary, who welcomed Jesus—the Word of God—into her flesh, help you to listen to Him and never abandon Him” (Pope Francis).
Thank the Lord for the moments today when you allowed yourself to be challenged by Him. Let your heart long to beat in unison with His. Give thanks for these moments of shared presence.
Ask for forgiveness for those moments when you were distracted. 

Our Father...
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây