Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Một ngày mới.
Một ngày mới đang ló rạng. Con biết ơn vì cơ hội mới mà Chúa ban cho con để yêu mến Ngài ngày càng nhiều hơn. Lạy Chúa, xin cho con biết tận dụng mọi điều xảy đến với con ngày hôm nay. Con hiệp thông cùng ý cầu nguyện của ĐTC. Thượng Hội Đồng không phải là một sự kiện, mà là một tiến trình trong đó toàn thể dân Chúa được mời gọi cùng nhau bước đi, hướng tới điều mà Chúa Thánh Thần soi sáng cho họ. Xin cho đoàn dân Chúa biết lắng nghe ý muốn của Ngài dành cho Giáo hội. Con sẽ cầu nguyện liên lỉ cho hoa trái của Thượng Hội Đồng và mời gọi mọi người cùng tham gia vào lời cầu nguyện này ngay hôm nay.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
A new day
A new day is dawning. Be grateful for the new opportunity that the Lord gives you to love Him more and better. Take advantage of everything that happens to you today. Join in the Pope's prayer intention. The Synod is not an event, but a process, in which all the People of God are called to walk together towards what the Holy Spirit helps them to discern. Let us listen to the will of the Lord for his Church. Pray, pray for its fruits and invite others to join in this prayer today.
Our Father.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Nghỉ ngơi.
Con tạm dừng đôi chút trong ngày để gặp gỡ Chúa. Con nhớ lại việc con đã biết đến Tình Yêu của Chúa như thế nào, những ân sủng con đã nhận được cho dù con không xứng đáng. Con nhớ đến tất cả những người đã dẫn dắt con sống đời sống đức tin và dâng lời cầu nguyện cho họ. Lạy Chúa, xin ban cho con ơn sức mạnh trong đời sống đức tin và biết kiên trì tìm kiếm Vương Quốc của Ngài. “Bởi đó, tôi nói cho các ông hay: Nước Thiên Chúa, Thiên Chúa sẽ lấy đi không cho các ông nữa, mà ban cho một dân biết làm cho Nước ấy sinh hoa lợi.” (Mt 21,33-43)
With Jesus during a day
I rest.
I make a stop in my day to meet you. Remember how you came to know the Love of God, those graces you received that you did not deserve. Think of all those people who led you to live your life of faith and pray for them. And ask the Lord to give you the grace of strength in the life of faith and the perseverance to seek His Kingdom. "Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruits." (Mt 21:33-43)
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Con tìm một nơi yên tĩnh, nhắm mắt lại và cảm nhận nội tâm của mình. Cảm ơn Chúa vì những khoảng thời gian tốt đẹp, và xin dâng lên Ngài mọi điều ngăn trở con trân trọng tình yêu của Ngài. Con tự hỏi: liệu có phải con chỉ biết nghe theo bản thân mình? Con có lắng nghe người khác không? Lắng nghe là một cách để con lớn lên và cũng như giúp đỡ tha nhân. Lạy Chúa, xin giúp con biết lắng nghe anh chị em mình vào ngày mai để củng cố sự hiệp thông của Giáo hội.
Kính mừng Maria…
With Jesus in the night
Find a quiet place. Close your eyes and see your inner self. Thank God for the good times and leave in His hands any situation that stops you from treasuring his love. Ask yourself: Do I only Iisten to myself? Is it hard for me to listen to others? The apostleship of listening is a way to grow and help. Let God help you listen to your brothers tomorrow to strengthen the communion of the Church.
Hail Mary.