Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Chúa hướng ánh mắt nhìn con
Như Mác-ta và Maria, con chào đón Chúa vào ngôi nhà của trái tim con. Con suy nghĩ về những lúc con mất tập trung và quan tâm đến những thứ xung quanh, điều này khiến con mất tập trung vào sứ mệnh của mình. "Thưa Thầy, em con để mình con phục vụ, mà Thầy không để ý tới sao? Xin Thầy bảo nó giúp con một tay!" (Lc 10,38-42).
Lạy Chúa, xin giúp con trung thành thực hiện ơn gọi của mình và đánh giá cao sứ mệnh của người khác, nhận ra vai trò của mỗi người trong việc sống sứ mạng cộng đồng.
Con dâng hành trình ngày hôm nay cho Giáo Hội, nơi mà Thiên Chúa luôn yêu thương mỗi người chúng con.
With Jesus in the morning
Fixing our gaze on you
Like Martha and Mary, welcome the Lord into the home of your heart. Reflect on how sometimes you may lose focus and become more concerned with what others are doing, which can distract you from what He is asking of you: “Lord, don’t You care that my sister has left me to do all the work by myself? Tell her to help me” (Lk 10:38-42).
Pray that He helps you faithfully fulfill your own calling and appreciate the mission of others, recognizing that each person’s gifts contribute richly to the community.
Offer your journey this day for a Church where everyone is needed, for He loves each one of us.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Liều thuốc chữa lành
Con dừng lại ngày sống của mình để gặp gỡ Chúa Giêsu, người đã đến với tất cả tình yêu thương. Ngài giúp con nhận ra rằng "Mỗi khi con phán xét hành vi của người khác từ một góc nhìn ích kỷ và thiếu tình thương, mà không xem xét vai trò của mình như một người đồng sáng tạo với Chúa, con vô tình giới hạn cơ hội của chính mình để có sự sáng tạo và tình yêu lớn hơn' (Bước 3, Con Đường Trái Tim)."
Con hiểu rằng lời kêu gọi đồng trách nhiệm này là "Liều thuốc giải cho mong muốn vượt trội bằng mọi giá, chỉ tập trung vào bản thân thay vì những người xung quanh chúng ta" (ĐTC Phanxicô).
Con tiếp tục cầu nguyện cho ý chỉ của tháng để bản thân nhận ra sứ mệnh của Giáo Hội là trách nhiệm của mọi người.
With Jesus during a day
Antidote
In a moment of rest, prepare to meet Jesus who comes to you with His love. He helps you realize that “every time you judge others' behaviors from a self-centered and unloving perspective, without considering your role as a co-creator with God, you inadvertently limit your own opportunities for greater creativity and love” (Step 3, The Way of the Heart).
Understand that this call to co-responsibility is “the antidote to the desire to excel at all costs, to focus solely on oneself rather than those around us” (Pope Francis).
Pray the monthly prayer that you may recognize the mission of the Church as everyone’s responsibility.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Cầu nguyện
Con kết thúc ngày sống bằng cách đặt mình vào sự hiện diện của Chúa. Quả là một ân sủng lớn lao khi được kết nối với Chúa qua lời cầu nguyện! Con suy ngẫm về những khoảnh khắc cầu nguyện của con. Con cảm ơn Chúa vì những hiểu biết sâu sắc và những cảm hứng được Ngài khuấy động trong lòng con.
Lạy Chúa, xin tha thứ cho những lúc con cầu nguyện hời hợt và không hoàn toàn lắng nghe tiếng Ngài. Xin Chúa luôn thúc đẩy con trở thành một tông đồ trong sứ mệnh thương xót thế giới của Ngài.
Con phó dâng ngày mai cho Ngài, vì đối với Chúa, không gì là không thể.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Pray
End this day as you began it, by placing yourself in the Lord's presence. What a great grace it is to connect with Him through prayer! Reflect on how your moments of prayer have been. Consider the insights and inspirations you received today, and thank the Lord for all He stirred within you.
Ask for forgiveness if your prayer was superficial or if you didn’t fully listen to Him, turning it into a monologue of requests. Pray that your prayer always moves you to be an apostle in His mission of compassion for the world.
Entrust tomorrow to Him, knowing that for God, nothing is impossible.