Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Từ bỏ mạng sống
Con cảm tạ Chúa vì ngày mới này, “Con dâng lên Chúa những công việc và đau khổ của con” để chúng có thể phần nào xoa dịu người khác. “Ai không vác thập giá mình mà theo tôi, thì không thể làm môn đệ tôi được” (Lc 14,27). Thập giá của hậu quả từ những quyết định của con, của những mệt mỏi trong cuộc sống, của việc duy trì sự gắn kết cho đến cùng, của việc yêu thương mọi người, giúp đỡ những người gặp khó khăn hơn. Đức Thánh Cha nói rằng: “Khi đón nhận thái độ này, những thánh giá này, chúng ta luôn đánh mất một điều gì đó. Chúng ta không bao giờ được quên rằng ‘ai mất mạng sống - vì Chúa Kitô - sẽ cứu được mạng sống ấy'. Đó là thua thiệt, để chiến thắng."
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the morning
Losing one's life
Thank you Lord for this new day, "I place in your hands my labors and sufferings" so that they may relieve others. "Whoever does not carry his own cross and come after me cannot be my disciple" (Lk 14:27). The cross of the consequences of my decisions, of the fatigues of life, of sustaining the coherence of life to the end, of loving everyone, helping those who have less. The Pope tells us that "in assuming this attitude, these crosses, we always lose something. We must never forget that 'he who loses his life - for Christ - will save it'. It is to lose, in order to win."
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sứ mạng của Đức Thánh Cha
Vào giữa ngày, con dâng lời cầu nguyện cho ĐTC cũng như ý chỉ cầu nguyện của Ngài, hầu mong sứ mạng của Ngài có thể sinh hoa trái. “Những vị Giám mục Rôma được kêu gọi sống trong tình yêu dành cho Chúa Giêsu và cho tất cả mọi người mà không có sự phân biệt, giới hạn hay rào cản nào… Thực thi nhiệm vụ mà không tiếc thân mình, vượt ra khỏi chính mình để phục vụ dân thánh trung thành của Thiên Chúa”. (ĐTC Phanxicô). Con tiếp tục ngày sống và cam kết đồng hành cùng ĐTC bằng thái độ tận hiến và hướng tới anh chị em mình với tất cả những gì con có.
With Jesus during a day
The Pope's Mission
On this afternoon I renew my offering for the person and intentions of the Holy Father, so that his mission may be fruitful. "The Bishop of Rome is called to live in this love for Jesus and for all without distinction, limits or barriers...The task of not sparing himself, of going out of himself to serve God's holy faithful people" (Pope Francis). In resuming my activities, I commit myself to accompany the Holy Father by having an attitude of dedication and going out to my brothers in all that remains for me to live today
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Chúa là tình yêu
Một ngày dần khép lại, con hồi tâm... Hôm nay con đã tạ ơn Chúa chưa? Con đã cảm nhận được lòng thương xót của Chúa hay chưa? Con vào phòng và cầu nguyện trong thinh lặng với Ngài. Lạy Chúa, con xin cảm tạ cũng như xin Chúa thứ tha vì mọi điều Ngài đã ban cho con. Con tự nhắc nhớ mình rằng, dù ở đâu thì Chúa vẫn luôn lắng nghe và đồng hành với con. Con hiệp dâng lời cầu nguyện cho mọi người cũng như cho ĐTC Phanxicô. Ngày mai, con sẽ sống với tâm tình biết ơn và một thái độ tốt hơn.
Kính mừng Maria…
With Jesus in the night
God is love
The day is ending, meditate.... Have I thanked God today? Have I felt the goodness of the Lord today? I invite you to go into your room and pray silently to God. Be thankful and ask for forgiveness for all that God has given you. Remember that the Lord tells us that no matter the place, He always listens to us and accompanies us. Pray for all people as well as for Pope Francis. Tomorrow, may you be grateful and live with a better attitude.
Hail Mary