Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 09.11.2023

Thứ tư - 08/11/2023 04:14







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Cung hiến Thánh Đường Latêranô
Đừng biến trái tim thành chốn chợ trời!
Lạy Chúa, con chào đón ngày hôm nay và dâng lên Chúa “tất cả những gì con là và con có” để Chúa có thể ở trong con, và những cử chỉ của con có thể nói về Chúa chứ không phải về con. Lời Chúa vang vọng trong lòng con: "Đem tất cả những thứ này ra khỏi đây, đừng biến nhà Cha tôi thành nơi buôn bán". (Ga 2,16). “Đền thờ là nơi cộng đoàn đến cầu nguyện, ca ngợi Chúa, tạ ơn Người, nhưng trên hết là thờ phượng: Đền thờ phải là nơi tôn thờ Thiên Chúa” (ĐTC Phanxicô). Xin Chúa cho Đức Thánh Cha luôn hướng dẫn dân Chúa đặt Ngài vào trung tâm cuộc sống của họ. Vậy điều gì đang được đặt ở trung tâm cuộc đời con? Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the morning

Dedication of the Lateran Basilica 
Do not turn the heart into a marketplace
I welcome this day, Lord, and I offer to you "all that I am and have" so that you may dwell in me, and my gestures may speak of you and not of me. Your words resound in my heart: "Take these out of here, and stop making my Father’s house a marketplace" Jn 2:16. "The temple is a place where the community goes to pray, to praise the Lord, to thank him, but above all, to adore: in the temple the Lord is adored" (Pope Francis). May the Pope always lead us to put You at the center of our lives. What do I put at the center of my life? 
Our Father 

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Đồng cảm với Giáo hội 
Con dừng lại một chút và để những lời của ĐTC vang vọng trong mình. “Sự đa dạng trong Giáo hội, vốn là một sự phong phú lớn lao, luôn hòa quyện vào sự hài hòa của tình hiệp nhất, giống như một bức tranh khảm tuyệt vời trong đó các viên đá ghép lại với nhau để tạo thành bản thiết kế vĩ đại độc nhất của Thiên Chúa. Và điều này luôn thúc đẩy chúng ta vượt qua mọi xung đột làm tổn thương Giáo hội. Hiệp nhất trong những khác biệt: không có cách thức phổ quát nào khác có thể hiệp nhất chúng ta như vậy”. Con có nỗ lực để đoàn kết trong mọi môi trường mà con hiện diện không? Xin Chúa cho con trở thành hạt men của Giáo Hội ở mọi nơi con hiện diện.

With Jesus during a day

Feeling with the Church
I take a moment to pause and let the Pope's words resonate. "The variety in the Church, which is a great richness, always merges into the harmony of unity, like a great mosaic in which the tiles come together to form the one great design of God. And this must always impel us to overcome any conflict that wounds the body of the Church. United in our differences: there is no other Catholic way to unite us". Do I work for unity in all my environments? I am a leaven of the Church wherever I go

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Niềm an ủi dấu yêu
Con nhìn lại ngày của mình và nhận ra rằng tình yêu và sự an ủi của Chúa đã ấp ủ con. Con cảm thấy biết ơn vì trong sự yếu đuối của con, sức mạnh của Ngài đã nâng đỡ con. Sao hôm nay lòng con lại thấy sợ hãi? Xin Chúa tha thứ cho con vì con đã che giấu ánh sáng của Ngài trong con và hạn chế tình yêu thương dành cho anh chị em mình. Nguyện xin tình yêu và ơn trợ giúp của Chúa xuống trên ĐTC Phanxicô, và cầu xin lòng thương xót Chúa đồng hành cùng con trên hành trình của mình.
 Kính mừng Maria... 

With Jesus in the night

Beloved consolation
I look at my day and realize that your love and comfort has embraced me. I am thankful that in my weakness your strength sustained me. Why did my heart feel fear today? Forgive me God for hiding your light in me and for falling short in my love for my brothers and sisters. I ask for your love and support for Pope Francis, and I ask that your mercy accompany me on my journey.
 Hail Mary
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây