Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 10.8.2024

Thứ sáu - 09/08/2024 05:11







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Phụng sự Chúa 
Con hân hoan dâng lời tạ ơn Cha vì một ngày mới. Ngày hôm nay, chúng con tưởng nhớ đến Thánh Lôrensô, người đã hiến mạng sống vì Chúa. Lời Chúa mời gọi con ở lại nơi Người và bước đi theo Người: “Ai phục vụ Thầy, thì hãy theo Thầy; và Thầy ở đâu, kẻ phục vụ Thầy cũng sẽ ở đó”. (Ga 12,24-26). 
Hôm nay Chúa đang mời gọi con phục vụ ở đâu? Ai sẽ là 'người thân cận' của con trong ngày hôm nay? Con muốn được theo chân Chúa trong tình yêu và chẳng hề thờ ơ với những người cần con giúp đỡ. Vì khi phục vục tha nhân, chính là con đang phụng sự Chúa. 
Con dâng lên Chúa ngày hôm nay để cầu nguyện cho các chính trị gia, để họ có thể thực hiện nhiệm vụ của mình như một sứ mạng phục vụ con cái Chúa với sự tận tâm và lòng quảng đại, xin cho họ biết ưu tiên cho những người dễ bị tổn thương nhất, và đặt con người làm tâm điểm, trên cả những lợi ích nhỏ mọn. 

With Jesus in the morning

Serving You
Thank You, Lord, for this new day. Remembering St. Lawrence, who gave his life for You, Your Word invites me to be with You and follow You: "Whoever serves me must follow me, and where I am, there will my servant be also." (Jn 12:24-26).
Where are You calling me to serve today? Who will be my neighbors this day? I want to follow You in love and not be indifferent to those who need me. In serving others, I serve You.
Offer the Lord your day so that politicians may exercise their tasks as a mission at the service of Your children with dedication and gratuity, giving priority to the most fragile and placing the person at the center above petty interests.

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Việc tốt đẹp trong những điều bé nhỏ 
Con tạm dừng những hoạt động trong ngày để nghỉ ngơi ít phút. Con hồi tâm ngẫm lại những gì mình đang sống và suy ngẫm về lời mời gọi của ĐTC Phanxicô về việc tham dự vào chính trị như một sự phục vụ vì lợi ích của tất cả mọi người, đặc biệt là những người bị mất việc làm, trao ưu tiên cho những người nghèo nhất. 
Con có thể làm như vậy bằng cách nào? "Tìm kiếm lợi ích chung bằng cách nghĩ ra những cách thức và phương thức hữu ích nhất. Tìm kiếm lợi ích chung bằng cách làm những việc nhỏ bé, những việc rất nhỏ, từng chút một..., nhưng rồi cũng sẽ hoàn thành. Làm chính trị rất quan trọng: chính trị nhỏ và chính trị lớn. Trong Giáo hội, có nhiều người Công giáo đã thực hiện một nền chính trị trong sạch và tốt đẹp.” 
Điều này có thể được thực hiện, theo những cách nhỏ bé và từng chút một. Con ở lại một lúc trong thinh lặng, suy ngẫm về điều này và trò chuyện với Chúa để tìm một cách tham gia cụ thể. 
Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này.

With Jesus during a day

The Good in Small Things
Take a break from your day. Review in your heart what you are living, and reflect on Pope Francis' intention to participate in politics as a service for the good of all, especially those who have lost their jobs, giving priority to the poorest.
In what way? "To seek the common good by thinking of the most useful ways for it, the most useful means. To seek the common good by working on small things, very small things, little by little..., but it is done. Doing politics is important: small politics and big politics. In the Church there are many Catholics who have made a clean, good politics."
It can be done, in small ways and little by little. Remain for a while in silence, reflecting on this, and converse with the Lord to see how to get involved concretely.
Pray the Monthly Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Tình yêu trong hành động 
Con tìm một nơi yên tĩnh để khép lại ngày hôm nay. Cảm ơn Chúa vì sự hiện của của Người, cũng như sự an ủi và niềm hy vọng Người ban cho con. 
Con nhớ lại hôm nay mình đã gặp những ai. Con có tìm cách để phục vụ họ không? Con quan tâm nhất vào điều gì? Con có ưu tiên những anh chị em đang cần sự giúp đỡ của mình không? Có điều gì con có thể thay đổi vào ngày mai để mang lại lợi ích cho ý cầu nguyện trong tháng này hay không? 
Con xin dâng lời cầu nguyện cuối cùng trong ngày để các chính trị gia nhận thức được tầm quan trọng của việc phục vụ của họ, ưu tiên cho những người nghèo nhất và những người thất nghiệp. 

Lạy Cha chúng con ở trên trời...

With Jesus in the night

Love in Action
Close your day in a quiet place. Thank the Lord for His presence, comfort, and hope.
Review in your heart who were the brothers you met today. Did you seek to serve them? What was the focus of your interests? Did you prioritize your brothers or sisters in need? What can you change tomorrow in favor of the intention of the month?
Offer this last prayer of your day so that politicians become aware of the seriousness of their service, giving priority to the poorest and the unemployed.

Our Father
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây