Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 20.11.2023

Chủ nhật - 19/11/2023 03:52







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Bày tỏ khát khao với Chúa 
Ngày sống mới con lại có thêm cơ hội để phục vụ tha nhân. Chúa đến cạnh và hỏi con như khi xưa Ngài đã hỏi người mù ở Giê-ri-khô: "Anh muốn tôi làm gì cho anh?". Và mặc dù sự mù quáng của con là hiển nhiên và thường không nhìn thấy, Chúa vẫn muốn bước vào mối quan hệ với sự gần gũi để cho phép con bày tỏ những gì mình mong muốn. "Tôi muốn nhìn thấy." Lạy Chúa xin ban cho Giáo hội và đặc biệt là ĐGH: "Sự bướng bỉnh đẹp đẽ của những người tìm kiếm ân sủng và gõ cửa trái tim Chúa," giống như người mù trong Tin Mừng. 
Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the morning

To express my desire to you
Today is a new opportunity to serve my brothers and sisters. You approach me and ask me as you did the blind man of Jericho, "What do you want me to do for you? And although my blindness is evident, and I often do not see, You still want to enter into that relationship and closeness with me that allows me to express what I desire. I want to see! Give us your Church and especially the Pope "That beautiful stubbornness of those who seek a grace and knock and knock on the door of God’s heart," like this blind man. 
Our Father


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Lời cầu nguyện 
Trong giờ nghỉ giữa ngày, con ghi nhớ trong lòng ý cầu nguyện của tháng này, để ĐTC có thể dẫn dắt Giáo hội đi trên con đường cầu nguyện và gặp gỡ Chúa. "Cầu nguyện giúp ân sủng mở ra một lối thoát: từ khép kín đến cởi mở, từ sợ hãi đến can đảm, từ buồn bã đến vui mừng. Và chúng ta có thể nói thêm: từ chia rẽ đến hiệp nhất" (ĐTC Phanxicô). Lạy Chúa, xin giúp con có can đảm hướng tới nền văn hóa gặp gỡ giữa anh chị em. Xin cho lời cầu nguyện của con có tính truyền giáo và được thể hiện thông qua thái độ của con.

With Jesus during a day

Prayer
During the afternoon break, bring to your heart this month's prayer intention, that the Pope may lead the Church along the path of prayer and encounter the Lord. "Prayer allows grace to open a way out: from closure to openness, from fear to courage, from sadness to joy. And we can add: from division to unity" (Pope Francis). Help us, Lord, that we may have courage, to turn to the culture of encounter among brothers and sisters. May our prayer be missionary, and may it be lived out in our attitudes



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Lắng nghe Lời Chúa
Con thinh lặng và bắt đầu cầu nguyện. Hồi tâm lắng lòng mình lại, cố gắng lắng nghe lời Chúa. Ngài đang dạy bảo gì về hành động của con? Những vấn đề nào đã ảnh hưởng đến con ngày hôm nay? Con cố gắng biết ơn ngay cả khi đã trải qua một ngày khó khăn. Nguyện xin Chúa tha thứ vì con đã lãng phí thời gian Ngài ban vào những việc vô nghĩa. Và con cũng cầu nguyện cho những người đau khổ đang cảm thấy cô đơn. Con phấn đấu để ngày mai có thể kiên nhẫn với những người chưa có thiện cảm với con. 
Kính mừng Maria...

With Jesus in the night

Listen to the Lord
Be silent and begin to pray. Calm your inner self and try to listen to God. What is God saying to you about your actions? What problems affected you today? Try to be grateful even if you have had a hard day. Ask the Lord's forgiveness for striving for empty goals. Pray for those afflicted who feel alone. Strive so that tomorrow you can be patient with those who do not love you. 
Hail Mary. 


 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây