Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Tự do trong sự thật
Con cảm tạ Chúa vì món quà ngày mới Chúa đã ân ban, vì Ngài là Đấng thành tín và yêu thương, đã chọn con để phục vụ sứ mạng Chúa đã trao. Con suy niệm lời Chúa hôm nay: "...sự thật sẽ giải phóng các ông" (Ga 8, 32). Con cũng lắng nghe những lời Chúa dạy qua ĐTC: "Tự do được hướng dẫn bởi tình yêu là thứ tự do duy nhất giải phóng chúng ta, tự do ấy là khi ta biết lắng nghe mà không áp đặt, biết yêu thương mà không ép buộc."
Lạy Chúa, xin cho sự thật của Chúa truyền cảm hứng cho con ngày hôm nay, để con được sống trong sự tự do đích thực.
Trong lời cầu nguyện hôm nay, ước gì sự hiện diện của con là món quà đẹp cho anh chị em.
Lạy Cha chúng con....
With Jesus in the morning
Free in truth
Give thanks for the gift of a new day, for the Lord is faithful and chooses us again to serve in his mission. Meditate on the words of Jesus: "The truth will set you free" Jn 8:31-42. Let these words of the Pope resonate with in you: "Freedom guided by love is the only freedom that sets others and ourselves free, that knows how to listen without imposing, that knows how to love without forcing".
May this truth of the heart inspire you today to live in authentic freedom, following the example of the new martyrs who give their lives for the Gospel.
In your prayer of offering, may this small service - martyrdom that frees you, that puts you in the presence of others - be a gift.
Our Father.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Dưới ánh sáng của Con đường trái tim
Con dành chút thời gian nghỉ ngơi chiều nay và suy ngẫm những lời này của Đức Thánh Cha: “Sự thật là sự mặc khải kỳ diệu về Thiên Chúa, về dung nhan Cha của Ngài và về tình yêu vô biên của Ngài”. Con noi gương Chúa Giêsu, Đấng kêu gọi con sống trong sự thật và tình yêu bằng cách cống hiến cuộc đời mình trong những công việc hàng ngày vì người khác.
Con có chia sẻ Tin Mừng Phúc Âm cho tha nhân chưa? Xin Chúa Thánh Thần làm cho con can đảm, là những người rao giảng và là những môn đệ kiên quyết có thể chấp nhận rủi ro.
Con cầu nguyện trong tháng cho các vị tử đạo mới... họ là những giọt máu sống động của Giáo hội.
With Jesus during a day
In the light of The Way of the Heart
Take a moment of rest this afternoon, and reflect on these words of the Holy Father: "Truth is the marvelous revelation of God, of his Fatherly face, and of his boundless love". Let us follow the example of Jesus, who calls us to live in truth and love by giving our lives in the tasks of each day, for others.
Do you share the Good News of the Gospel to those around you? May the Holy Spirit make us courageous, proclaimers, and determined followers who are able to take risks.
Pray the prayer of the month for the new martyrs... they are the living blood of the Church.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Nhìn lại ngày sống
Cuối ngày, con kiếm tìm một khoảnh khắc thinh lặng để suy ngẫm về trái tim mình. Con biết ơn những gì đã trải qua và tưởng tượng ánh mắt của Chúa đang dõi theo con. Đã có lúc nào con hành động với tình yêu và sự tự do to lớn đối với anh chị em của mình? Hay đã có lúc nào con muốn khép kín bản thân, buồn bã và chán nản với cuộc sống?
Con dâng lên Chúa những niềm vui và thử thách của con, đặc biệt đối với những người hiến mạng sống mình mỗi ngày cho Tin Mừng.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
Today's rereading
At the end of the day, find a moment of silence to reflect on your heart. Be grateful for what you have experienced, and imagine that the Lord's gaze is upon you. At what moments did you act with greater love and freedom fpr your brothers and sisters? At what moments did you feel closed in, sad or discouraged?
Offer your joys and challenges to the Lord, especially for those who give their lives every day for the Gospel.