Con đón nhận ngày mới và chuẩn bị đón nhận Đấng Cứu Thế. Hôm nay là một ngày, mà rất nhiều người canh thức và chờ đợi. Con dọn lòng để chào đón Hài Nhi Giêsu nhập thể trong lòng con. "… Bà sẽ sinh con trai và ông phải đặt tên cho con trẻ là Giê-su…" (Mt 1,1-25) Với tình liên đới, con muốn đến với những ai đang cô đơn, những người đang mắc bệnh và dành tình yêu cho những người cần sự an ủi. Lạy Chúa Giêsu, nhờ vào lòng thương xót của Ngài xin hãy đến với họ. Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
Receive this new day in which we prepare to receive the Savior. Today will be for many people a day of preparation and waiting. Prepare your heart to welcome the Child who came to be born in you. Prepare a gesture of solidarity, especially, for someone who will be alone today or for someone who is sick. Reach out and give love to those that need the comfort. "She will bear a son and you are to name him Jesus" (Mt 1:1-25). Allow Jesus to reach the lives of others through gestures of compassion. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Mỗi người đang cầu nguyện và hành động theo ý chỉ của Đức Thánh Cha cũng sẵn sàng phục vụ trong các giáo xứ, phong trào hay những cộng đoàn mà họ thuộc về. Họ khám phá ra chính những thách đố khiến họ quy tụ lại với nhau, cũng đang diễn ra hằng ngày nơi cuộc sống của họ. Điều quan trọng là có những hành động, thái độ, sự phục vụ tương hợp để giải quyết những thách đố mà Giáo Hội đề xuất, cũng như những thách đố diễn ra nơi những cảnh huống mà họ đang sống. Còn con, con chuẩn bị bản thân để sống những giờ phút trước Giáng Sinh trong tinh thần phục vụ.
WITH JESUS DURING THE DAY
Every person who prays and acts for the intentions entrusted to us by the Pope prepares to be in service to the parish, movement, or group of people to which he or she belongs. They discover the challenge that summons them there and the way in which the same challenge can be embodied by them in ordinary life. It is about an action, an attitude, and a service in tune with the challenge proposed by the Church in the part of the world and situation in which they find themselves. Prepare yourself to live these hours before Christmas in an attitude of service.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Mừng Chúa Giáng Sinh! Giữa những hối hả và nhộn nhịp của không khí Giáng Sinh, con dành một khoảng riêng tư để trò chuyện cùng Chúa. Hít một hơi thật sâu, con lắng đọng tâm hồn và tỏ lòng biết ơn Chúa vì những ký ức, những trải nghiệm mà con được sống tràn đầy hôm nay. Lúc nào con cảm thấy được sự trọn vẹn? Có thời điểm nào trong ngày làm con buồn sầu, chán nản? Đâu là những người đã đồng hành cùng con hôm nay? Có vấn đề gì đang chờ con xử lý vào ngày mai không? Tạ ơn Chúa vì một ngày sống, và con xin phó thác những nỗi bận tâm của con cho Ngài. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Merry Christmas Eve! Take some distance from the hustle and bustle of your Christmas activities and take a deep breath. Look with gratefulness at the memories of the events that you were fortunate enough to live today. When did you feel complete? At what point did you feel sadness and discouragement? What people accompanied you today? Do you have any pending issues for tomorrow? Give thanks for the day you have lived and give your concerns to the Lord. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao