Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 26.11.2024

Thứ hai - 25/11/2024 06:49



Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Biết rằng cuộc đời là một cuộc hành hương

Lạy Chúa, con đón nhận ngày mới này từ tay Chúa.
Trong tay Chúa, con sẽ gặp được những điều và những người giữ một vị trí đặc biệt trong trái tim con. Mọi thứ đều tốt đẹp và là một món quà Thiên Chúa tặng ban cho con, nhưng trái tim con đôi lúc như nghẹn lại khi phải đối mặt với những mất mát của những người con yêu thương.
Con nhớ lời của Chúa: "Những gì anh em đang chiêm ngưỡng đó sẽ có ngày bị tàn phá hết, không còn tảng đá nào trên tảng đá nào; Dân này sẽ nổi dậy chống dân kia, nước này chống nước nọ" (Lc 21, 5-11). Xin Chúa cho con luôn biết tỉnh thức và tin tưởng vào Ngài nhiều hơn là vào nỗi sợ. Ước gì cuộc sống ngắn ngủi này trở thành một cơ hội cho những trái tim đau khổ được bàn tay Thiên Chúa dìu dắt trọn vẹn.
Lạy Chúa, xin ban cho con ơn an ủi, con xin phó thác ngày sống cho Chúa qua lời cầu nguyện này. 


With Jesus in the morning

Knowing That We Are Passing Through

Receive this new day from God's hands.
In it, you will encounter things and people who hold a special place in your heart. Everything is good and a gift from Him, but your heart can feel blocked when facing the loss of what it loves.
Remember the Lord’s words: "As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down" (Lk 21:5-11). Ask for His help to remain vigilant and to trust in Him more than in your fears. May the transitory nature of this life become, for suffering hearts, an opportunity to abandon themselves more deeply into His hands.
Pray for the grace to be consoled by God, and entrust your day to Him with the prayer of offering.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Khao khát Nước Trời

"Chúng ta là bụi đất khao khát được lên thiên đàng. Ta trung thành với miền đất này nơi Chúa Giêsu yêu mến trong mọi khoảnh khắc của cuộc đời Ngài, nhưng chúng ta đều biết và muốn hy vọng vào ngày sau hết của nhân loại, nơi viên mãn vĩnh cửu mà ở đó sẽ không còn nước mắt, sự dữ và đau khổ" (ĐTC Phanxicô). 
Con tự hỏi mình có đang lệ thuộc với hiện tại như thể nó là một điều tuyệt đối không? Hay con đang khôn ngoan nhìn vào những gì con có, con làm và những điều con lựa chọn với một tầm nhìn xa hơn hướng tới đời sống vĩnh hằng của con? Con xin cầu nguyện theo ý chỉ hàng tháng của Đức Giáo Hoàng. Lạy Chúa, xin thêm sức cho con, hầu cho con tiếp tục giữ lấy niềm hy vọng này cách sống động, để con có thể chia sẻ niềm hy vọng này với những người đang chịu đựng những thử thách đau đớn.
Con cầu nguyện theo ý cầu nguyện hàng tháng.

With Jesus during a day

Longing for Heaven

"We are dust that aspires to heaven. We are faithful to this land, that Jesus loved in every instant of His life, but we know and want to hope in the transfiguration of the world, in its definitive fulfilment where finally there will no longer be tears, evil and suffering." (Pope Francis).
Are you attached to the present as if it were an absolute, or are you wisely looking at what you have, do, and choose, with a vision that looks beyond, toward your eternal destiny?
Pray for the Pope's monthly intention and ask for the grace to keep this hope alive, so you may share it with those enduring the trials of pain.
Pray the monthly prayer.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Nghỉ ngơi trong niềm phó thác 

Con xin dùng những giây phút cuối ngày để dừng lại bên Chúa. Tạ ơn Ngài vì sự nhẫn nại ngọt ngào mà Ngài đã luôn dành cho con. Con tự hỏi con đã yêu Chúa qua tất cả những điều và những người đã hiện diện trong ngày hôm nay chưa? Con đã phó dâng cho Ngài số phận và sự viên mãn của họ chưa?
Xin Chúa tha thứ cho con khi con có bất kỳ sự ích kỷ hay sở hữu nào.
Con xin ngợi khen Chúa và tin tưởng vào tình yêu quan phòng của Chúa với tất cả lòng mến. 

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

Trusting in Rest

Pause one last time with God at the end of the day. Thank Him for His sweet patience with you.
Reflect: Have you loved Him through all the things and people that filled your day, trusting Him with their destiny and fulfillment?
Ask for forgiveness for any selfishness or possessiveness.
Commend and entrust to His providence all that you love.

Our Father.

 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây