Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 27.7.2024

Thứ sáu - 26/07/2024 05:44







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Viên ngọc quý 
Con bắt đầu ngày mới với bài Tin Mừng hôm nay: "Nước Trời lại cũng giống như chuyện một thương gia đi tìm ngọc đẹp. Tìm được một viên ngọc quý, ông ta ra đi, bán tất cả những gì mình có mà mua viên ngọc ấy.” (Mt 13,45-46). Con dành chút thời gian để suy ngẫm những Lời trên. 
"Dấu chỉ của những ai bước theo con đường Nước Trời là khả năng sáng tạo, luôn cố gắng làm nhiều hơn nữa. Và sự sáng tạo vừa là cái lấy đi sự sống, cũng vừa là cái mang lại sự sống” (ĐTC Phanxicô). Hôm nay con có thể tự hỏi về những điều con đang tìm kiếm... Con đang mong muốn điều gì? Sau tất cả, con là ai? Và hoa trái của sự sáng tạo: niềm vui, bình an và sự hiền lành, chính là những dấu chỉ cho thấy con đang đi trên con đường Nước Trời. Con kết thúc bằng lời nguyện theo ý chỉ của tháng.

With Jesus in the morning

The pearl of great value
We begin our day with the words of today's Gospel: “The kingdom of heaven is like a merchant seeking fine pearls; and when he found one pearl of great price, he went and sold all that he had and bought it” (Mt 13:45-46). We take a moment to savor the words.
"The sign of those who walk on this path of the Kingdom is creativity, always seeking more. And creativity is that which takes life and gives life” (Pope Francis). Today we can ask ourselves about our searches... what are we looking for? what are we after these days? And the fruits of creativity, joy, peace, meekness give us the clue that we are on the way of the Kingdom.
Let us close this moment with the prayer of offering for the intention of the month.

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Kho báu Nước Trời 
Con tạm ngưng ngày sống cùng các hoạt động của mình và suy niệm những lời này của ĐGH Phanxicô: “Nước Thiên Chúa là kho tàng lớn nhất mà chúng ta có thể tìm thấy. Nước Trời mời gọi chúng ta bỏ lại mọi thứ khác để đi theo và sống theo các giá trị tình yêu, công lý và hòa bình.” 
Điều gì đang xâm chiếm vị trí của Thiên Chúa trong cuộc đời con? Con sẽ phải buông bỏ điều gì để có thêm chỗ cho Chúa? 
Giờ đây con đổi mới quyết tâm của mình để đặt Chúa vào trung tâm cuộc sống và loại bỏ những trở ngại. Và con dốc lòng sống thời gian còn lại trong ngày để cầu nguyện cho những người đau ốm đang được lãnh nhận Bí tích xức dầu hôm nay. 
Con cầu nguyện theo ý chỉ của ĐGH trong tháng này.

With Jesus during a day

The treasure of the Kingdom
We take a break on the road, We take a break from our activities. We meditate on these words of Pope Francis: “The Kingdom of God is the greatest treasure we can find. It invites us to leave everything else to follow it and live according to its values of love, justice and peace."
What things take God's place in our lives? What would we have to let go of to make more room for the Lord?
We renew our desires to put the Lord at the center of our lives, removing the obstacles. And we resolve to live the rest of the day in prayer for those who are receiving the anointing of the sick today.
We pray the monthly prayer for the Pope's prayer intention.

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Tìm kiếm Nước trời 
Con cảm tạ Chúa vì Ngài đã đồng hành cùng con ngày hôm nay. Cảm ơn Ngài đã gợi ý điều con nên tìm kiếm. Cảm ơn Ngài đã kéo con đến với Ngài. Hôm nay con đã tìm kiếm điều gì? Liệu con có nhận thức được những thôi thúc và ước muốn trong lòng mình hôm nay? Con nghĩ về những lúc con tìm kiếm và sống theo các giá trị của Chúa, cũng như những lúc con để mình bị cuốn theo những thứ trần tục. 
Xin Chúa tha thứ cho những yếu đuối và vấp ngã của con. Xin ban cho con lòng can đảm để từ bỏ những gì khiến con xa cách Chúa, cùng những điều, những cách thức, địa điểm hay những ràng buộc khiến con bám víu những điều ngoài Chúa. 
Xin giúp con biết "tìm kiếm Nước Chúa và sự công chính của Ngài" trong ngày mai. 

Lạy Cha chúng con....

With Jesus in the night

Seeking the Kingdom
Thank you Lord that you have walked with us today. Thank You for prompting our search. Thank You for drawing us to You. What have we sought today? We become aware of the promptings and the desires in our hearts today. We think of the times we have sought and lived your values and the times we have let ourselves be carried away by the things of the world.
Forgive our fragility and our failures and give us courage to let go of what keeps us away from You, those things, ways, places or attachments that do not help us to cling to You alone.
Help us to seek your Kingdom and its justice tomorrow.

Our Father
.
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây