Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 28.5.2024

Thứ hai - 27/05/2024 05:42







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Theo Chúa Giê-su không do dự 
Mỗi bình minh thức dậy, con lại dâng lời tạ ơn Chúa vì Ngài đã ban cho con cơ hội mới để yêu thương và phục vụ Ngài cùng anh chị em trong cộng đoàn. 
Lời Tin Mừng hôm nay vang vọng trong tâm trí con: "Thầy coi, phần chúng con, chúng con đã bỏ mọi sự mà theo Thầy!" (Mc 10,28) 
"Chúa Giê-su trao cho chúng ta tình bạn của Ngài, và đó chính là sáng kiến của Ngài. Nhờ đó, chúng ta được mời gọi đáp lại Ngài bằng việc lắng nghe và sẵn sàng đón nhận tiếng gọi của Ngài, một đáp trả cụ thể trong hoàn cảnh sống của chúng ta và trong thời đại lịch sử mà chúng ta đang sống" (Bước Năm – Con Đường Trái Tim) 
Con tự hỏi bản thân: Việc theo Chúa Giê-su của con sẽ mang hình hài như thế nào? 
Con cần từ bỏ hoặc hy sinh điều gì để tăng trưởng lòng trung thành với lời mời gọi của Ngài? 
Con ghi nhớ lời dạy của ĐGH Phanxicô: "Bất cứ ai noi gương Chúa Giê-su đều học cách sống để phục vụ. Người ấy không chờ đợi người khác bắt đầu, nhưng chủ động để tìm đến anh chị em mình..." 
Con xin hiệp ý cầu nguyện cho ý chỉ tháng này.
Lạy Cha chúng con....

With Jesus in the morning

Following Jesus without hesitation
As you begin the day, give thanks for another opportunity to love and serve the Lord and your brothers and sisters. 
Think of the words of today's Gospel: "Lord, you see, we have left everything to follow you" (Mk 10:28). "Jesus offers us his friendship, and so it is his initiative. In it we are invited to give a response of listening and availability to his call, a concrete response in our life situation and in the historical time we are living" (Step Five The Way of the Heart). 
What does you following Jesus look like, what do you need to give up or abandon in order to grow in fidelity to his invitation? "Whoever has his gaze on Jesus learns to live to serve. He does not wait for others to begin, but goes out to seek his neighbor..." (Pope Francis). 
Pray the offering prayer for this month's prayer intention.

Our Father.

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Buông bỏ 
Con nghỉ ngơi và hướng tâm hồn lên với Chúa để nhận định lại cách con đang sống. 
Con khâm phục lòng dũng cảm và hy sinh của các nam nữ tu sĩ và các chủng sinh. Họ đã từ bỏ mọi ràng buộc của thế gian, dành trọn cuộc đời để bước theo chân Chúa Giêsu. Con xin dâng lời cầu nguyện chân thành, xin Chúa ban cho họ sức mạnh và niềm tin để tiếp tục con đường đã chọn. Xin Chúa giúp họ luôn kiên định trong đức tin, không bao giờ đánh mất kim chỉ nam cho sự tận hiến của mình. 
Như ĐTC Phanxicô đã dạy: “Để tiến bước trên con đường đời, con người cần phải từ bỏ những thứ 'thêm vào'. Sống tốt không có nghĩa là lấp đầy bản thân bằng những thứ vô dụng, mà là giải phóng bản thân khỏi sự dư thừa, đào sâu nội tâm, nắm lấy những gì thực sự quan trọng trước mặt Chúa".
Xin Chúa soi sáng tâm hồn con, giúp con nhận ra tiếng gọi của Ngài. Con mong muốn được neo đậu nơi Ngài, đặt trọn niềm tin và hy vọng vào tình yêu thương của Chúa. 
Con xin hiệp ý cầu nguyện cho ý chỉ tháng này.

With Jesus during a day

Letting go of everything
Take a break this afternoon to turn your gaze to the Lord and become aware of how you are living the day.
The sisters, religious and seminarians have left everything for Jesus, their whole life is oriented to follow him. With your prayers may they be strengthen in this choice of life, so that they may live in fidelity, with coherence and that they may not lose the compass of their dedication. "...to proceed on the path of life, it is necessary to divest oneself of the "extra", because to live well does not mean to fill oneself with useless things, but to free oneself from the excess, to dig deep within oneself, to grasp what is truly important before God" (Pope Francis). 
Check if your own response of following is anchored in the Lord, if only in Him have you placed your hope. 
Pray the prayer intention of the month.

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Từ bỏ chính mình để theo Chúa
Nhìn lại ngày sắp tàn, con biết ơn những giây phút quý giá đã được sống, những người con đã gặp gỡ, những ân huệ vô giá mà Thiên Chúa ban tặng và những điều tốt đẹp mà con may mắn được thực hiện.
Để chuẩn bị cho một đêm ngon giấc, con xin phó dâng cho Chúa mọi điều, cả những khó khăn, lẫn những điều đơn giản, cả những điều làm con tổn thương, hay những điều làm con hạnh phúc.
Con ý thức rằng con đang được che chở trong vòng tay yêu thương của Thiên Chúa. Con phó thác bản thân cho Ngài và xin Ngài ban cho con sức mạnh để tiếp tục từ bỏ mọi sự vì Ngài.

Kính mừng Maria...

With Jesus in the night

Abandoning yourself to the Lord
Look back on the day that is ending. Are you grateful for the moments you have lived, the people you've encountered, the blessings you have received and the good you have been able to do. 
Prepare yourself for rest by abandoning yourself to the Lord, placing everything in His hands, the difficult, the simple, what hurt you, what made you happy.
How do you want to start tomorrow? What desires do you have? Remember that you are in the Lord's hands and I commit yourself to Him to continue leaving everything for Him. 

Hail Mary
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây