s Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 28.6.2025

GIÁO PHẬN PHAN THIẾT

http://gpphanthiet.com


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 28.6.2025

Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 28.6.2025


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng



Phó Dâng Cho Mẹ Maria

Bắt đầu ngày mới, chúng con thành tâm phó dâng mọi sự trong tay Mẹ Maria Rất Thánh. Hôm nay, ngay sau Lễ Trọng Kính Thánh Tâm Chúa Giêsu, Giáo hội hân hoan mừng kính Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ — một trái tim đầy yêu thương, khiết tịnh và trọn vẹn hiến dâng.

Lạy Mẹ dấu yêu, con tìm đến bên Mẹ, xin Mẹ che chở và cầu bầu cho con. Tạ ơn Mẹ vì luôn là người Mẹ hiền lành, dịu dàng và đầy lòng từ ái, luôn đồng hành với từng bước đường đời của con.

Xin Mẹ dìu dắt con biết dâng lên Mẹ tất cả những gì con có, những gì con là và cả những ước vọng con đang ấp ủ — xin Mẹ thương đặt tất thảy vào tay Con chí ái của Mẹ, là Chúa Giêsu.

Con dâng lời kinh dâng hiến và bắt đầu ngày sống.


With Jesus in the morning


Entrusted to Mary

As we begin this day, we entrust it to the Blessed Virgin Mary. Today the day after the Solemnity of the Sacred Heart of Jesus, we celebrate the Immaculate Heart of Mary. 

Mother Mary, we seek your protection and intercession. Thank you for being a kind and gentle mother to us all.

Guide us as we offer all that we are, all that we have, and all that we are becoming to you—so that you may place it in the hands of your Son, Jesus.

Pray the Offering Prayer.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Trong Trái Tim Mẹ Maria

Hãy dừng bước giây lát, cùng nhau nghỉ ngơi để cảm nhận suối nguồn bình an và dịu dàng từ Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ.

Mẹ Chí Thánh đã “ghi nhớ mọi điều ấy và suy niệm trong lòng” — khi các mục đồng thuật lại điều họ nghe biết về Hài Nhi Giêsu, và khi Người, sau ba ngày lạc mất, đã thưa với Mẹ: “Mẹ không biết rằng Con phải ở nhà của Cha Con sao?”

Lạy Mẹ Maria, xin dạy con biết chiêm niệm và gìn giữ những mầu nhiệm trong cuộc đời mình như Mẹ khi xưa. Những điều con chưa hiểu trọn — một lời mời gọi từ Chúa, một tiếng gọi âm thầm, một quyết định khó khăn hay một lối đi chưa rõ hướng — xin Mẹ giúp con đem tất cả đến trong việc kiên trì cầu nguyện mỗi ngày.

Nguyện xin Chúa Thánh Thần, Đấng đã hướng dẫn trái tim Mẹ, cũng ngự đến và dẫn lối trái tim con.


With Jesus during a day

In The Heart of Mary

Take a moment with Mary, resting in her Immaculate Heart.

Our Blessed Mother “kept all these things in her heart”—when the shepherds spoke of what they had heard about her child, and when Jesus, after being lost for three days, told her, “Did you not know that I must be in my Father’s house?”

Mother Mary, teach us to hold and contemplate the mysteries of our lives as you did. Help us bring to prayer what we do not fully understand—an invitation from the Lord, a calling, a difficult decision, or a path that feels unclear.

May the Holy Spirit, who guided your heart, guide ours as well. .



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Này Là Mẹ Con

Ngày thánh thiêng hôm nay đang dần khép lại — ngày Giáo hội cùng nhau sùng kính Trái Tim Vô Nhiễm Nguyên Tội của Mẹ Maria, cùng nhau lắng lại để thổn thức trong tình yêu Mẹ.

Liệu trái tim con hôm nay có rộng mở để đón nhận Mẹ như người Mẹ thiêng liêng của chính mình? Trong thẳm sâu tâm hồn, con có cảm thấy ngại ngùng hay do dự? Có khó khăn gì khi nhìn nhận Mẹ không chỉ là Mẹ của Thiên Chúa, mà còn là Mẹ yêu dấu của từng người chúng con?

Xin cho tâm hồn con biết lắng nghe và đáp lại lời trăn trối yêu thương của Chúa Giêsu trên Thánh Giá: "Khi thấy thân mẫu và môn đệ mình thương mến đứng bên cạnh, Đức Giê-su nói với thân mẫu rằng: 'Thưa Bà, đây là con của Bà.' Rồi Người nói với môn đệ: 'Đây là mẹ của anh.' Kể từ giờ đó, người môn đệ rước bà về nhà mình" (Ga 19, 26-27).

Giờ đây, trong tình con thảo, con dâng lên Mẹ một Kinh Kính Mừng như đóa hoa nhỏ đơn sơ nhưng đầy lòng biết ơn và yêu mến.

Kính mừng Maria...


With Jesus in the night

Behold, Your Mother

As we close this special day of walking alongside the Immaculate Heart of Mary, let us take a moment to reflect on our relationship with her.

Were our hearts open to turning to Mary as our Mother? Did we feel any hesitation or reluctance? Was it challenging to see her not only as the Mother of God but as our Mother, too?

May our hearts be open to the invitation of Jesus on the Cross:

"He said to his mother, 'Woman, behold, your son.' Then he said to the disciple, 'Behold, your mother.'" (Jn 19:26-27)

Pray a Hail Mary.



 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây