Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 27.02.2023

Chủ nhật - 26/02/2023 09:19


 

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 27/02/2023

 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

 

Lạy Cha, con cảm tạ Cha vì ngày mới bắt đầu. Hôm nay, Chúa Giêsu mời gọi con yêu mến Ngài trong những người yếu đuối nhất. “Ta bảo thật các ngươi: mỗi lần các ngươi làm như thế cho một trong những anh em bé nhỏ nhất của Ta đây, là các ngươi đã làm cho chính Ta vậy.” (Mt 25,31-46). Có ai bên cạnh đang cần thời gian, nụ cười hay sự giúp đỡ của con không? Con lên kế hoạch cho ngày sống với Cha và dâng hiến nó để cầu nguyện cho tất cả các giáo xứ trở thành nơi phục vụ những người cần giúp đỡ nhất. Lạy Cha chúng con…

 

WITH JESUS IN THE MORNING

Thank God for the day that begins. Jesus invites you today to love him in the most vulnerable. “Amen, I say to you, whatever you did for one of these least brothers of mine, you did for me" (Mt 25:31-46). Is there someone close to you who needs your time, your smile, or your help? Plan your day with the Lord. Offer it so that all parishes may be at the service of those most in need. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Giữa ngày sống, con tìm một nơi để nghỉ ngơi, và hồi tâm nhìn lại. Con đang sống ngày hôm nay như thế nào? ĐTC Phanxicô mong muốn rằng: “Giáo hội đang chuyển động, ra khỏi chính mình để thực hiện sứ mệnh tập trung vào Chúa Giêsu Kitô và vào việc tận tụy phục vụ người nghèo. Chúa giải phóng chúng ta khỏi một Giáo hội trần tục dưới lớp áo tinh thần hoặc mục vụ!" Những lời này có âm hưởng với con như thế nào? Con muốn thể hiện nó trong cộng đồng, trong môi trường giáo hội của con theo cách nào? Trước khi tiếp tục cuộc hành trình của mình, trong thinh lặng, con suy nghĩ về những gì đụng chạm đến trái tim của con nhiều nhất và nài xin ân sủng để con lãnh nhận được các ân huệ đó.

WITH JESUS DURING THE DAY

Try to find a place to rest in the middle of your day. How are you living out today? We share this text from Pope Francis with you. He wishes “the Church in motion to come out of itself to be on a mission centered on Jesus Christ, on dedication to the poor. God free us from a worldly Church under spiritual or pastoral clothing!" How do these words resonate with you? In what way would you like to embody it in your community, in your ecclesial environment? Before continuing your journey, reflect in silence on what touches your heart the most and ask for the grace to receive it.

— ∞  +  ∞ —

 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

 

Lạy Chúa, con biết ơn vì một ngày sống dần khép lại. Con nhớ lại những ân sủng mà con đã nhận được. Ai là người trở nên hiện thân của Chúa trong ngày hôm nay của con? Khi nào con nhìn thấy Chúa nơi anh chị em mình? Hãy nhớ rằng Chúa Giêsu đặc biệt ẩn mình trong những người nghèo khổ nhất. Nếu cần, bạn có thể cầu xin sự tha thứ và bắt đầu yêu lại vào ngày hôm sau với tình yêu nhân ái mà Chúa thương dành cho con. Kính mừng Maria...

 

WITH JESUS IN THE NIGHT

Be thankful for the day that is coming to an end. Bring into memory the graces you have received. Who has been the face of God for you today? When did you see the Lord in your brothers and sisters? Remember that Jesus hides especially in the poorest. If you need it, you can ask for forgiveness and start loving again tomorrow with the compassionate love that God gives you. Hail Mary.

 



 

Tác giả: Truc Ho Si

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây