Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Phục vụ, một lối sống
Ngày mới bắt đầu, con tạ ơn Chúa vì cơ hội phục vụ và tham gia vào sứ mạng yêu thương của Ngài. Con để cho Lời Ngài vang vọng trong tim: "Ai muốn làm người đứng đầu, thì phải làm người rốt hết, và làm người phục vụ mọi người.” (Mc 9,30-37)
ĐTC Phanxicô nhắc nhở con: "Lời loan báo của Kitô hữu phải là niềm vui cho mọi người. Khi ta thực sự gặp gỡ Chúa Giêsu, niềm hoan lạc từ cuộc gặp gỡ chan chứa trong đời ta và thúc bách ta sẻ chia điều ấy với tha nhân."
Hôm nay, con tận hiến chính mình để phục vụ trong niềm vui và cam kết trở nên tôi tớ cho mọi người.
With Jesus in the morning
Service, a Way of Life
As you begin this new day, thank the Lord for the opportunity to serve and to join in His mission of love. Let the Gospel resonate in your heart: “Whoever wishes to be first must be last and servant of all” (Mk 9:30-37).
Pope Francis reminds us: “Christian proclamation is joy for all. When we truly encounter the Lord Jesus, the wonder of this encounter fills our lives and compels us to share it with others.”
Today, pray the offering prayer, dedicating yourself to serve with joy and to be a servant to those in need in all that you undertake.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Quan tâm việc phục vụ
Con thời gian để dừng lại và suy ngẫm với Chúa, xem xét cái nhìn sâu sắc của ĐTC Phanxicô: “Không nuôi dưỡng và duy trì mối quan hệ đúng đắn với người lân cận - người mà chúng ta được kêu gọi chăm sóc - sẽ làm suy yếu mối quan hệ của chúng ta với chính mình, với người khác, với Thiên Chúa và với trái đất.”
Con suy ngẫm về cách con đã phục vụ ngày hôm nay. Con đã quan tâm hay con đã thất bại trong việc đó? Con đưa ra những suy tư và nỗ lực của con cho những người đang đau khổ vì những thảm họa liên quan đến khí hậu.
Con cầu nguyện cho những thách thức tháng 9, cầu xin ân sủng để phục vụ với lòng thương xót và chính trực.
With Jesus during a day
Caring for Service
Take a moment to pause and reflect with the Lord, considering Pope Francis’s insight: “Neglecting to nurture and maintain a proper relationship with my neighbor—whom I am called to care for—undermines my relationship with myself, with others, with God, and with the earth.”
Reflect on how you have approached service today. Have you been mindful and caring, or have you fallen short? Offer your reflections and efforts for those who are suffering due to climate-related disasters
Pray the September challenge prayer, asking for the grace to serve with compassion and integrity.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Một ngày Phục vụ.
Khi ngày dần khép lại, con bình tâm và suy ngẫm cách mình phục vụ trong hôm nay. Con đã phục vụ với cùng lời phàn nàn hay một nụ cười chân thành? Con có xem nỗ lực của mình là gánh nặng hay là một cơ hội bước vào sứ mạng của Chúa Ki-tô cho thế giới này?
Lạy Chúa, con cảm tạ Ngài vì luôn mời gọi con và tin tưởng con, chấp nhận cả ưu điểm và khuyết điểm của con. Xin Chúa tha thứ cho con những lúc con chỉ muốn phục vụ vì lời khen ngợi và công nhận từ người khác. Ngày mai, xin Chúa ban thêm ân sủng để con biết phục vụ với lòng dũng cảm và khiêm nhường, tập trung vào niềm vui phục vụ trong thầm lặng.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Day of Service
As the day draws to a close, quiet your heart and reflect on how you’ve approached your service. Did you serve with a sense of complaint or with a genuine smile? Did you view your efforts as a burden or as a chance to join in Christ’s mission for the world?
Give thanks to the Lord for His constant invitation and trust in you, embracing both your strengths and imperfections. Seek His forgiveness for the moments when your service was driven by a desire for recognition and praise.
Ask for the grace to serve with courage and humility tomorrow, focusing on the joy of serving in silence and anonymity.