Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 04.7.2024

Thứ tư - 03/07/2024 05:13







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Lòng Thương xót
“Đứng dậy, vác giường đi về nhà!” (Mt 9,1-8). Con chào đón ngày mới với Lời Chúa. Con tưởng tượng chính Chúa nói với con: "Con hãy chỗi dậy... chỗi dậy đi... vác lấy chính cuộc đời của con... hãy đón nhận thực tại của con..."
Lạy Chúa Giêsu, Chúa luôn vươn đến, luôn tìm kiếm những ai cần đỡ nâng, để chữa lành, để đem lại hoan lạc, để làm cho mọi người biết hướng về Thiên Chúa. Với lòng từ ái xót thương, Chúa luôn đồng hành để giúp muôn người đến gần hơn với Chúa Cha.
Không chỉ riêng con, còn có biết bao anh chị em đang khao khát sự hiện diện của Chúa nơi con tim của họ. Nguyện xin Chúa thương nhìn đến!
Con xin dâng ngày sống để cuộc đời con bén rễ sâu trong Chúa trong công cuộc phục vụ tha nhân.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the morning

Compassion
“Arise, take up your mat and go home” (Mt 9:1-8). Welcome these words, as you begin this day. Imagine these word spoken to you. Arise... Arise... take your life as you have it... welcome your reality... 
Jesus, you always reach out, you always seek to lift up, to heal people, to make them happy, to make them find God. With gentleness and compassion you accompany those who want to come closer to the Father.
It is not our spiritual poverty that welcomes your gaze, but that longing for God present in the heart of every man and every woman. 
Pray the prayer of offering so that my life may be ever more rooted in Yours, at the service of humanity.
Our Father.

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Con không cô đơn
Con lắng nghe những lời của ĐTC: "Chính Chúa Giêsu đã đến để nâng đỡ người bệnh tật, để ban cho họ sức mạnh, trao cho họ hy vọng, để giúp họ, thậm chí để tha thứ tội của họ. Điều đó thật đẹp! Vì thế, đừng nghĩ bệnh tật là một thứ cấm kỵ, trái lại hãy nhớ rằng: trong thời khắc của đau đớn và bệnh tật, chúng ta không cô đơn."
Những lời này thách thức cho con: con có thật sự tin tưởng vào quyền năng của Chúa nơi các Bí tích? Con có cảm nhận Chúa hằng hiện diện và an ủi trong mọi nghịch cảnh của đời con?
Con cầu nguyện cùng ĐTC theo ý chỉ của ngài với tất cả đức tin và lòng cậy trông nơi lượng từ ái của Chúa.

With Jesus during a day

We are not alone
Listen to the words of Pope Francis: “It is Jesus himself who comes to lift up the sick person, to give him strength, to give him hope, to help him, even to forgive his sins. And this is beautiful! And we should not think that this is a taboo, because it is always beautiful to know that in the moment of pain and sickness we are not alone”.
These sentences challenge and question us: do you really believe in the power of the Lord's presence in the Sacrament? Do you feel that He can sustain and console every moment of fragility in our lives?
Pray with the Pope for the prayer intention of the month, putting in this prayer all of your faith and trust in Gods mercy.

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Mở rộng cõi lòng
Trước khi nghỉ ngơi, con suy tưởng về mọi khoảnh khắc Chúa hiện diện trong ngày hôm nay. Con tạ ơn Chúa vì mọi sự quả là tốt lành, kể cả những lúc con cảm thấy khó khăn.
Con nhớ lại những lần có ai đó xin con giúp đỡ hay cần đến sự sẻ chia, hiệp thông của con. Con đã phản hồi ra sao? Nhanh chóng hay chần chừ? Cách quảng đại hay toan tính?
Nguyện xin Chúa tha thứ nếu có lúc con thờ ơ hay vội vàng với Chúa. Tạ ơn Chúa vì Ngài luôn kiên nhẫn với thiếu sót của con. Con quyết tâm mở rộng trái tim ngày một thêm to lớn để đón nhận hết mọi người.

Kính mừng Maria...

With Jesus in the night

Expanding the heart
As you prepare to rest, reflect on the moments in which you recgonized Gods presence throughout your day. 
Be thankful for all the good things that have happened, and even for those moments that have been difficult for you.
Remember all the times when someone today asked you for help, closeness, or solidarity. What was your answer? Prompt or uncertain? Generous or calculated?
Ask the Lord for forgiveness for each time that indifference or haste has taken over you, and thank him for his patience with you. Resolve to enlargen your heart more and more to welcome everyone.
Hail Mary
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây