Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Niềm vui đích thực
Con tạ ơn Chúa vì một ngày mới Ngài ban. Hôm nay, con tìm kiếm ân sủng và niềm vui đích thực. Con nhớ đến đoạn Lời Chúa: "Hãy mừng vì tên anh em đã được ghi trên trời" (Lc 10,17-24). Chúa Giê-su là đấng luôn lắng nghe và chỉ cho con nơi tìm thấy niềm vui. Các môn đệ trở lại đầy mừng vui khi họ theo bước của Ngài - chiến thắng bản thân và gặp gỡ mọi người. Niềm vui này không phải là một trải nghiệm đơn độc mà là một trải nghiệm chung, được dệt vào vào cộng đồng của những người được cử đi trong một nhiệm vụ chung.
Lạy Chúa, xin cho con hiểu rằng không phải vì sự tài giỏi của con mà con được mời gọi mang niềm vui đến với anh chị em con, mà là vì Tình Yêu Thiên Chúa.
Lạy Cha…
With Jesus in the morning
True Joy
Thank the Lord for the gift of a new day. Today, seek the grace of true joy. Remember His words: “Rejoice that your names are written in heaven” (Lk 10:17-24). Jesus is the One who always listens and shows us where to find joy. The disciples returned with joy as they followed your way—going beyond themselves to meet others. This joy is not a solitary experience but a shared one, woven into the community of those sent out on a common mission.
Lord, help us to understand that we are called to bring the good news to all, not with superiority but with you at the center.
Our Father…
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sự tự hiến
Con tạm dừng và suy ngẫm về con đường dẫn đến niềm vui. Có hai lựa chọn thay thế: sự vị kỷ, điều mà Thánh Phaolô mô tả là bị dẫn dắt bởi những ham muốn của xác thịt; hoặc sự tự hiến, điều mà trổ sinh hoa trái của Thánh Thần: tình yêu, niềm vui, bình an, kiên nhẫn, hòa nhã, nhân hậu, tốt lành, chung thủy, hiền lành và tự chủ (Bước 2, Con Đường của Trái Tim).
Sự tự hiến trở thành nguồn vui đích thực. ĐTC Phanxicô lưu ý rằng niềm vui của Tin Mừng "luôn là động lực của sự từ bỏ và trao ban, chiến thắng chính mình".
Con xin dâng lên Chúa lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này cho Giáo Hội, để Giáo Hội luôn hướng tới Sứ mệnh, chia sẻ món quà sâu sắc về tình yêu của Thiên Chúa.
With Jesus during a day
Donate
Stop and meditate on the path that leads to joy. There are two alternatives: self-centeredness, which Paul describes as being led by the desires of the flesh, or self-giving, from which the fruits of the Spirit arise: love, joy, peace, patience, gentleness, kindness, goodness, faithfulness, meekness, and self-control (Step 2, The Way of the Heart).
Self-giving becomes a source of true joy. Pope Francis notes that the joy of the Gospel “always has the dynamic of exodus and gift, of going out of oneself.”
Offer this monthly prayer for the Church, that it remains ever oriented towards the Mission, sharing the profound gift of God’s love.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Tinh thần huynh đệ
Buổi tối là thời gian con nhìn lại ngày sống của mình. Trong giây phút tâm hồn tĩnh lặng này, con nhớ về những người con đã gặp, con tạ ơn Chúa vì mỗi người Chúa ban cho con.
Chúa ơi, xin tha thứ cho những lần con ích kỉ, chỉ quan tâm đến lợi ích cá nhân của con mà quên đi sứ mệnh làm chứng nhân cho Tình yêu Thiên Chúa. Con xin dâng lên Chúa con người con, xin Ngài uốn nắn con nên ngày càng đẹp lòng Ngài.
Con xin phó thác mọi sự trong tay Chúa, xin Ngài lan tỏa và nuôi dưỡng tình huynh đệ giữa chúng con, xin cho Giáo Hội được bao bọc bởi tinh thần huynh đệ đích thực.
Kính mừng...
With Jesus in the night
Fraternal Spirit
Evening is a time for reflecting on how you lived your day. Consider the people you encountered in daily interactions and, in the quiet of your heart, give thanks to the Lord for each of them.
Seek forgiveness if you failed to witness God's love due to focusing solely on personal interests. Offer the heart, asking the Lord to shape it increasingly in alignment with His own.
With the intention of fostering a more fraternal atmosphere, entrust the rest to God, praying that the Church may be enveloped by a genuine fraternal spirit.