Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 13.4.2025

Thứ bảy - 12/04/2025 08:57


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Chúa Nhật Lễ Lá
Niềm hy vọng trong Trái tim con

Tuần Thánh bắt đầu với Chúa Nhật Lễ Lá, bước vào những ngày của Cuộc Khổ Nạn và Cái Chết của Chúa Giêsu Kitô.
Con hướng về Chúa Giêsu với lòng biết ơn, chào đón Ngài vào cuộc sống và để Ngài lấp đầy trong con bằng hy vọng.
Khi Chúa Giêsu long trọng tiến vào thành Giêrusalem, mọi người tung hô: "Chúc tụng Đức Vua, Đấng ngự đến nhân danh Chúa! Bình an trên cõi trời cao, vinh quang trên các tầng trời!" (Lc 19,28-40)
Lạy Chúa, Ngài là hy vọng của đời con. Xin hãy ngự vào trái tim con với sứ điệp tràn đầy hy vọng của Ngài.

Con dâng lời cầu nguyện kết thúc với lời kinh dâng hiến.


With Jesus in the morning


Palm Sunday
Our Hope Fits in Our Hearts

With Palm Sunday, Holy Week begins—the days of the Passion and Death of Jesus Christ.
Turn to Jesus with gratitude, welcoming Him into your life and allowing Him to fill you with hope.
As Jesus solemnly enters Jerusalem, the people cry out: “Blessed is the King who comes in the name of the Lord, peace in heaven and glory in the highest.” (Lk 19:28-40)
Pray: Jesus, You are our hope. Enter my heart with Your message full of hope.

Conclude by praying the prayer of offering.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Lòng thương xót ngự đến

Đức Kitô là niềm hy vọng của con. Vào giờ trưa này, con hướng về Người.
ĐTC Phanxicô nhắc nhở con: “Chúa Giêsu đã vào Giêrusalem như một vị vua khiêm nhường và thanh bình, con hãy mở lòng mình ra với Người! Chỉ có Người mới có thể giải thoát con khỏi sự thù hận và bạo lực, vì Người là Đấng thương xót và tha thứ mọi tội lỗi.”
Con mở lòng mình ra với Chúa Giêsu và cầu nguyện: Lạy Chúa Giêsu, xin hãy đến, cùng với lòng thương xót sự bình an của Người.

Trong tình hiệp thông với Mạng lưới cầu nguyện toàn cầu, con dâng lời cầu nguyện trong tháng.


With Jesus during a day


Mercy Comes

Christ is our hope. At this midday hour, turn to Him.
Pope Francis reminds us:
“Jesus entered Jerusalem as a humble and peaceful king: let us open our hearts for Him! He alone can free us from enmity, hatred, and violence, for He is mercy and forgiveness of sins.”
Open your heart to Jesus and pray: Come, Lord Jesus, with Your mercy and peace.

In communion with the World Prayer Network, pray the prayer of the month.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối


Lòng quảng đại của Chúa

Hít thở thật sâu, con sống chậm lại và suy ngẫm về ngày sống hôm nay.
Con nghĩ về những điều đã thúc đẩy con trong hôm nay và về những người đã đóng vai trò quan trọng trong hành trình của con.
Con để ký ức của mình quay trở lại và chú ý đến những gì rung động bên trong. Con biết ơn điều gì? Còn điều gì khó khăn vẫn còn đè nặng trong trái tim con?
Con xin phó thác ngày hôm nay cho lòng quảng đại của Chúa và cầu xin sự dìu dắt của Ngài trong đêm nay.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

God’s Generosity

Take a deep breath, slow down, and contemplate your day.
Reflect on what has moved you today and on the people who have played an important role in your journey.
Let your memories return and pay attention to what stirs within you. What are you grateful for? What was difficult and still weighs on your heart?
Surrender this day to God’s generosity and ask for His guidance through the night.

Pray an Our Father to conclude.
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây