Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Chúa là lẽ sống đời con
Lạy Chúa, con hít một hơi thật sâu và hướng lòng về Ngài – Đấng Tạo Hóa, Ngài mở ra cho con một ngày mới.
“Thật, tôi bảo thật các ông: trước khi có ông Áp-ra-ham, thì tôi, Tôi Hằng Hữu!” (Ga 8,51-59)
Lạy Chúa Giê-su, Ngài là Đấng có quyền năng tuyệt đối, là Khởi Nguyên và là Cùng Đích của đời con. Con tự hỏi: trong cuộc sống này, con đã dành cho Ngài vị trí nào?
Lạy Chúa, xin Ngài luôn là Đấng tối cao trong đời con. Xin cho con luôn đặt Ngài là khởi đầu, là trung tâm và là cùng đích của con.
Trong tâm tình dâng hiến, con trao trọn trái tim mình cho Ngài.
With Jesus in the morning
Lord of My Life
Take a deep breath, and orient yourself toward the Lord and Creator, who opens this new day to you.
“Truly I tell you, before Abraham was, I Am.” (Jn 8:51-59)
Jesus speaks with unique authority—He is the First and the Last. Reflect: What place do you give Him in your life?
Pray: Lord, may You be above all else in my life. Be my beginning, my center, and my end.
With the prayer of offering, turn your heart fully to Him.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Liên đới yêu thương
Lạy Chúa, giữa những bận rộn của ngày sống, con xin dừng lại giây lát để ở bên Ngài.
ĐTC Phanxicô nhắc nhở chúng con về những thách thức mà nhân loại đang đối diện: “Có những thái độ cản trở việc tìm ra giải pháp - ngay cả trong số những người có đức tin - như chối bỏ vấn đề, thờ ơ, an phận chấp nhận thực trạng, hoặc quá tin tưởng vào các giải pháp kỹ thuật mà không nhìn đến gốc rễ. Chúng ta cần một tinh thần liên đới mới trên toàn thế giới.” (Thông điệp Laudato Si’, câu 14)
Lạy Chúa, lời này đánh động con như thế nào? Có điều gì khiến con cần thay đổi trong cách suy nghĩ và hành động của mình không?
Xin Chúa mở lòng con để con biết sống liên đới với tha nhân, không thờ ơ trước những đau khổ xung quanh. Con hiệp ý cùng Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu, dâng lên Chúa lời nguyện của tháng này.
With Jesus during a day
Universal Solidarity
Pause for a moment in the midst of your activities to be with the Lord.
Reflecting on the challenges facing humanity, Pope Francis writes: “The attitudes that—even among believers—block the paths to solutions range from denial of the problem to indifference, comfortable resignation, or blind trust in technical solutions. We need a new universal solidarity.” (LS 14)
How do these words resonate within you? Where do you feel challenged? In what ways are you being called to change your attitude?
Join in prayer with the Pope's Worldwide Prayer Network, offering the prayer of the month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Kết thúc ngày sống
Lạy Chúa, khi ngày dần khép lại, con xin dừng lại trong thinh lặng để nhìn lại mọi sự đã qua với lòng biết ơn.
Hôm nay, điều gì đã chạm đến lòng con sâu sắc nhất? Con muốn tạ ơn Chúa vì điều gì? Có điều gì con cần xin Ngài thứ tha? Khi nghĩ về ngày mai, con cảm thấy thế nào?
Lạy Chúa, con xin dâng tất cả trong bàn tay yêu thương của Ngài - niềm vui, lỗi lầm, những băn khoăn và hy vọng. Xin Ngài đón nhận và dẫn dắt con trong từng bước đường phía trước.
Lạy Cha chúng con ở trên trời...
With Jesus in the night
Ending the Day
As the day comes to an end, take a moment to simply be still and look back with gratitude on all that has passed.
What stands out to you? What do you wish to give thanks for? What do you need to ask forgiveness for? What feelings arise as you think about tomorrow?
Turn all of this into your evening prayer, entrusting everything to the Lord.