Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Quy tụ nơi Người
Con bắt đầu ngày mới với những cảm xúc nội tâm nào? Con đặt mình trong sự hiện diện đầy yêu thương của Chúa và để ánh sáng của Ngài chiếu sáng con.
Các thượng tế và người Pharisêu quyết định giết Chúa Giêsu:
“...ông là thượng tế năm ấy, nên đã nói tiên tri là Đức Giê-su sắp phải chết thay cho dân, và không chỉ thay cho dân mà thôi, nhưng còn để quy tụ con cái Thiên Chúa đang tản mác khắp nơi về một mối.” (Ga 11,45-57)
Con hướng về Chúa Giêsu, để cho bản thân được Ngài quy tụ và tìm sức mạnh nơi sự hiện diện của Người.
Hiệp nhất với Mạng Lưới Cầu Nguyện Toàn Cầu của Đức Giáo Hoàng, con xin hiệp dâng lời kinh dâng hiến.
With Jesus in the morning
Gathered in You
What inner emotions do you begin this new day with? Consciously place yourself in the loving presence of the Lord and let His light illuminate you.
The chief priests and Pharisees make the decision to kill Jesus:
“...he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation, and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.” (Jn 11:45-57)
Turn to Jesus. Allow yourself to be gathered by Him and seek strength in His presence.
United with the Pope’s Worldwide Prayer Network, pray the prayer of offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Khen ngợi và Tán dương
Con dành một phút im lặng và nhìn lại những giờ đã trôi qua trong ngày hôm nay. Điều gì đang gợi lên trong lòng con?
ĐGH Phanxicô đã nhắc nhở: “Những nỗ lực của các nhà khoa học và kỹ thuật viên cố gắng tìm giải pháp cho những vấn đề do con người gây ra là đáng khen ngợi và đôi khi thật đáng ngưỡng mộ” (Thông điệp Laudato Si', câu 34)
Con để cảm giác khen ngợi, ngưỡng mộ, và kính sợ này trở thành lời cầu nguyện của mình vào buổi trưa. Điều gì làm con cảm thấy kỳ diệu hôm nay?
Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng và quay lại ngày sống với một trái tim mới.
With Jesus during a day
To Admire and Praise
Take a moment of silence and look back on the hours that have already passed today. What stirs within you?
Pope Francis reminds us: “The efforts of scientists and technicians who try to find solutions to the problems caused by human beings are praiseworthy and sometimes admirable.” (LS 34)
Let this sense of praise, admiration, and awe become your prayer at noon. What fills you with wonder today?
Pray the prayer of the month, then return to your tasks with a renewed heart.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Lắng nghe tiếng Chúa
Con dành dôi phút để nhìn lại ngày hôm nay. Con chú ý đến từng cảm xúc của mình - quan sát cơ thể, tâm trạng, và những chuyển động trong tim.
Những cảm xúc nào đã tô điểm cho ngày hôm nay của con? Liệu con đã cảm thấy sự buồn tẻ, niềm vui, trọn vẹn, nỗi buồn, hay sự tin tưởng?
Con suy ngẫm về mối tương quan của con và mọi người. Con có muốn cầu xin sự tha thứ cho điều gì không?
Con biến tất cả những điều này thành lời cầu nguyện của mình. Xin dâng lên Chúa những gì đã qua và những điều đang đợi chờ con ở phía trước, và xin Chúa ban bình an cho con.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Listening to the Lord
Take a moment to look back on today. Notice how you are feeling—pay attention to your body, your mood, and the movements within your heart.
What feelings have shaped your day? Have you experienced boredom, joy, fulfillment, sadness, or trust?
Reflect on your relationships with others. Is there anything you want to ask forgiveness for?
Turn all of this into your prayer. Offer to God what has passed and what is yet to come, and ask for His blessing.