Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 12.02.2023

Thứ bảy - 11/02/2023 07:06



 

 

TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 12/02/2023

 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG

 

Đây là một ngày mới mà con đã được Cha tặng ban. Lạy Cha, xin tạ ơn Ngài về mỗi ân sủng con được nhận lãnh. "Vậy, nếu khi anh sắp dâng lễ vật trước bàn thờ, mà sực nhớ có người anh em đang có chuyện bất bình với anh, thì hãy để của lễ lại đó trước bàn thờ, đi làm hòa với người anh em ấy đã, rồi trở lại dâng lễ vật của mình." (Mt 5, 17-37) Liệu có ai đó đang đợi chờ con nói lời tha thứ? Lời giáo huấn này thật cần thiết để cộng đoàn trở nên lành mạnh. Con nên làm gì để thực hành ước nguyện này? Con cầu nguyện theo ý chỉ của ĐTC trong tháng. Lạy Cha chúng con…

 

WITH JESUS IN THE MORNING

God gives this day for you. Thank Him for each of his gifts. “Therefore, if you bring your gift to the altar, and there recall that your brother has anything against you, leave your gift there at the altar, go first and be reconciled with your brother, and then come and offer your gift.” (Mt 5:17-37). Is there someone waiting for you to ask for forgiveness? This teaching is essential to be able to live in healthy community. What action will you make to embody this? Pray for the intention of the month. Our Father.

CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY

Con dừng lại đôi chút bên Cha trước khi tiếp tục ngày sống. Thời nay, các phòng tập thể hình là một xu hướng thời đại. ĐTC Phanxicô nói rằng cần phải biến đổi giáo xứ và các thực tại Hội Thánh trở thành "những phòng thể hình cho đời sống Kitô giáo, và là trường học cách phục vụ tha nhân trong khiêm hạ và dịu dàng." Ý tưởng này gợi lên trong con điều gì? Nhằm đạt được bất cứ thành tựu nào, người ta cần phải luyện tập. Như thế cần đến biết bao nhiêu là nỗ lực luyện tập để trổ sinh tình yêu huynh đệ trong đời sống giáo xứ! Con phản tỉnh về cách bản thân có thể cộng tác thực hiện sứ mạng này từ nơi con đang sống, bắt đầu từ chính gia đình con là cộng đoàn đầu tiên.

WITH JESUS DURING THE DAY

Take a break with the Lord before continuing your day. Today, gyms are in fashion. Pope Francis says that it is necessary to transform parishes and ecclesial realities into "gyms of Christian life and schools of service to others with humility and tenderness." What does this raise up in you? To achieve any goal, training is needed. How much more training is needed when it comes to fraternal love in the life of the parish! Reflect on how you can collaborate in this mission from where you are, starting with your family which is your first community.

— ∞  +  ∞ —

 

CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI

 

Con xin tạ ơn Cha vì một ngày sống đã gần kết thúc. Con hồi tâm suy nghĩ về mọi trải nghiệm diễn ra từ đầu ngày. Hôm nay, đâu là nơi con đặt để trái tim mình? Con có sẵn lòng thực hiện kế hoạch của Chúa nơi cuộc sống con? Con ý thức về thái độ phục vụ và trao đi với tha nhân. Con có giúp anh chị em con tăng trưởng trong đời sống đức tin, hay con nên như một trở ngại cho họ? Lạy Chúa, xin tha thứ cho con nếu con đã trót lỗi phạm với Ngài. Con viết ra một mục tiêu để thực hiện sứ mạng này trong ngày mai. Trước khi nghỉ ngơi, con cầu nguyện theo ý chỉ của ĐTC trong tháng này. Kính mừng Maria…

 

WITH JESUS IN THE NIGHT

Be thankful for the day that is coming to an end. Brings to mind all your experiences staring with the beginning of your day. Where have you put your heart today? Have you been available to God's action in you? Become aware of your attitude of service and delivery to others. Did you allow your brothers to grow in their faith or were you a stumbling block? Apologize if you need to. Write down a goal for tomorrow that will help you in this mission and pray for the intention of the month before resting. Hail Mary.

 

Tác giả: Truc Ho Si

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây