TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 10/02/2023
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Bắt đầu ngày sống hôm nay, con dâng lời tạ ơn Cha vì một ngày sống mới. Con chuẩn bị lòng mình để tìm kiếm Cha trong hành trình sống của con, cũng như trong anh chị em mình. “Rồi Người ngước mắt lên trời, rên một tiếng và nói: 'Ép-pha-tha', nghĩa là: hãy mở ra! Lập tức tai anh ta mở ra, lưỡi như hết bị buộc lại. Anh ta nói được rõ ràng." (Mc 7, 31-37). Đã bao nhiêu lần con tìm thấy những người không muốn được nghe! Liệu con có cầu nguyện cho họ không? Sứ mạng trong tháng này là tạo nên một cộng đồng đức tin, xây dựng tình huynh đệ và nhiệt thành san sẻ với những anh chị em có nhu cầu nhất. Con nghĩ về những người mà con gặp khó khăn khi đối diện, và con nguyện cộng tác để tham gia vào sứ mạng Lòng Thương Xót này. Lạy Cha chúng con...
WITH JESUS IN THE MORNING
Give thanks for a new day and prepare your heart to find the Lord in your journey and in your brothers and sisters. "Then he looked up to heaven and groaned, and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”). And [immediately] the man’s ears were opened, his speech impediment was removed, and he spoke plainly." (Mk 7: 31-37). How many times do we find people who do not want to hear! Do you pray for them? This month's mission is to forge communities of faith, fraternity, and welcome to those most in need. Think of those whom you have difficulty with and participate in this mission of compassion. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Con xin dành ít phút để lòng trí được tĩnh lặng, và để bản thân sẵn sàng cho sứ mạng Lòng Thương Xót của Chúa Ki-tô. ĐGH nhắc nhở: “Hãy học cách khám phá sự hiện diện của Chúa Giêsu qua gương mặt của tha nhân. Và học cách chịu đựng như xưa kia Chúa đã chịu đóng đinh trên thập giá, mặc cho Ngài đang phải đối mặt với sự bất công và phản bội, mà không bao giờ cảm thấy mệt mỏi khi lựa chọn tình huynh đệ”. Con được khuyến khích khám phá gương mặt của Chúa Kitô nơi những người không giống con. Quả thật là một thách thức khá lớn. Lạy Chúa, xin ban cho con thêm đức tin để con bước tiếp trên con đường của mình.
WITH JESUS DURING THE DAY
Pause to refocus your heart and make yourself more available to Christ's mission of compassion. The Pope reminds us, “It is about learning to discover Jesus in the face of others, in his voice, in his claims. It is also learning to suffer in an embrace with Jesus crucified when we receive unfair attacks or ingratitude, without ever getting tired of opting for fraternity.” Be encouraged to discover the face of Christ in those who are different than you. This is quite a challenge. Ask for this grace before continuing your activities.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Một ngày sống đã kết thúc. Con hồi tưởng lại những cuộc gặp gỡ hôm nay. Sự hội ngộ nào đã làm cho con hạnh phúc? Con đã có cảm giác không thoải mái với ai? Liệu có ai đó cần một lời xin lỗi từ con? Được đồng hành với mọi người là một món quà mà con được nhận lãnh từ Chúa. Con biết ơn những người hiện diện trong hành trình này. Trước khi đi ngủ, con cầu nguyện cho cộng đồng và giáo xứ của con. Kính mừng Maria…
WITH JESUS IN THE NIGHT
Close your day. Review today's encounters from the beginning. What encounters have made you happy? With whom were you not comfortable? Do you think someone needs you to ask for forgiveness? Walking with others is a gift from God. Give thanks for the people in your life, and offer tonight's dream for them. Before going to sleep, pray for your community, for your parish. Hail Mary.
Tác giả: Truc Ho Si
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn