TÔNG ĐỒ CẦU NGUYỆN, NGÀY 05/02/2023
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Lạy Cha, con xin dâng lời tạ ơn Cha vì một ngày Chúa Nhật lại đến. Con lắng nghe Chúa nói với con: "Chính anh em là muối cho đời. Nhưng muối mà nhạt đi, thì lấy gì muối nó cho mặn lại?....Chính anh em là ánh sáng cho trần gian.....Cũng chẳng có ai thắp đèn rồi lại để dưới cái thùng...." (Mt 5, 15-16). Muối tự nó không có ý nghĩa gì, nhưng lại mang đến hương vị; Ánh sáng được đặt ở đó để chiếu sáng ngôi nhà hay lối đi. Trong cùng một cách thức ấy, cộng đoàn không tồn tại cho chính mình nhưng là để phục vụ Thiên Chúa, bằng cách đặt các anh chị em vào trung tâm. Điều gì đang nổi trội trong cộng đoàn của con, là con người hay cơ cấu của nó? Lạy Cha, con xin dâng ngày sống này cho công cuộc truyền giáo của Ngài. Lạy Cha chúng con....
WITH JESUS IN THE MORNING
Thank God for this Sunday. Listen to him when he tells you: “You are the salt of the earth. But if salt loses its taste, with what can it be seasoned?… You are the light of the world… Nor do they light a lamp and then put it under a bushel basket” (Mt 5:13-16). Salt has no meaning by itself but to give flavor. The light is there to illuminate a house or path. In the same way, the community does not exist for itself but to serve God by putting your brothers and sisters at the center. What prevails in your community, the people or its structure? Offer your day for His mission. Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Trước khi tiếp tục ngày sống hôm nay, con dành ít phút để nghỉ ngơi cùng Chúa Giêsu và suy ngẫm về những gì ĐGH Phanxicô chia sẻ: "Kinh Thánh luôn mời gọi chúng ta mạo hiểm để gặp gỡ diện mạo của người khác, với sự hiện diện thể lý, với nỗi đau, với những lời phàn nàn hay niềm vui lan tỏa một cách gần gũi và liên tục của họ." Suy tư này mang lại cho con những cảm nhận gì? Con dành thời gian để suy nghĩ về nền tảng những mối quan hệ của con. Điều gì con muốn thăng tiến trong tương lai? Đức Chúa là Thiên Chúa của cuộc gặp gỡ cá vị. Con tiếp tục hành trình hôm nay với thái độ này.
WITH JESUS DURING THE DAY
Before continuing on with your day, rest with Jesus and reflect on what Pope Francis tells us: "The Gospel always invites us to run the risk of encountering the face of the other with their physical presence, with their pain, with their complaints, and with their joy that spreads in a constant hand-to-hand.” What feelings does this bring up in you? Think about the foundation of your relationships. What would you like to improve in the future? God is a God of personal encounter. Remember this for the rest of the day. Resume today's march with this attitude.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Cuối ngày sống, con tìm kiếm một nội tâm an tĩnh và nhìn lại ngày hôm nay để chú tâm vào các cuộc gặp gỡ mà con đã trải qua, giữa người với người. Cuộc gặp gỡ nào là quan trọng nhất với con và tại sao? Con đã cảm thấy như thế nào? Cuộc gặp gỡ ấy đã để lại điều gì trong con? Con viết xuống những gì con đã khám phá, và tạo ra một giải pháp để từ đó những cuộc gặp gỡ tiếp theo của con sẽ chú tâm hơn vào các anh chị em mình. Con xin Cha ban xuống những ơn lành cho cộng đoàn giáo xứ của con. Kính mừng Maria...
WITH JESUS IN THE NIGHT
Find an inner clam and go through the day focusing on the encounters you have lived, person by person. Which meeting was the most important for you and why? How did you feel? What did that encounter leave you? Write down what you discover and make a resolution so that your next encounters focus more on brothers and sisters. Ask, also, for grace for your parish community. Hail Mary.
Tác giả: Truc Ho Si
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn