Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 08.01.2025

Thứ ba - 07/01/2025 03:53


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng



Bánh tình yêu

Khi bình minh ló rạng, xin Chúa cho con luôn biết sẵn sàng đáp lại lời mời gọi của Ngài trong hôm nay. Con vững tin rằng Chúa luôn giữ gìn con trong sứ mệnh của Ngài.

Con lắng nghe lời của Chúa: "'Xin Thầy cho dân chúng về, để họ vào thôn xóm và làng mạc chung quanh mà mua gì ăn.' Người đáp: 'Thì chính anh em hãy cho họ ăn đi!'” (Mc 6,34-44).

Thật dễ để quay lưng và phớt lờ những nhu cầu của anh chị em xung quanh, nhưng Chúa mời gọi con làm nhiều hơn thế. Xin cho con biết mở lòng, tin tưởng vào sự hướng dẫn của Ngài, để mang đến sự nâng đỡ cho những ai đang thiếu thốn—dù đó chỉ là chút thời gian, một hành động phục vụ, một lời an ủi, hay đơn giản là một nụ cười chân thành.

Con cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Thánh Cha trong tháng này.

With Jesus in the morning

The Bread of Love

Welcome this new day, ready to listen to the Lord’s voice in all that you will live today. Trust that He keeps you in mind for His mission.

Hear His words spoken to you: “Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.” But he answered, “You give them something to eat.” (Mk. 6:34-44).

It is easy to turn away and avoid the needs of your brothers and sisters, but the Lord asks something greater of you. Trust in Him to help you feed those in need—whether through your time, your service, a word of encouragement, or even a simple smile.

Pray the Daily Offering Prayer



Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Thúc đẩy sự tham gia

Con dành một phút thinh lặng để dành thời gian cho Chúa và làm mới lại quyết tâm theo Ngài. Con tự hỏi bản thân mình đã tiến triển như thế nào trên hành trình này?

Con suy ngẫm về lời của Đức Thánh Cha: "Những người di cư tìm cách trốn chạy vì nghèo đói, sợ hãi và tuyệt vọng. Để loại bỏ những nguyên nhân này và chấm dứt nạn di cư ép buộc, chúng ta cần sự chung tay của tất cả mọi người, mỗi người phải làm tròn trách nhiệm của mình. Đó là một nỗ lực bắt đầu từ việc tự hỏi bản thân mình có thể làm gì, nhưng cũng là việc tự nhận thức những điều chúng ta cần ngừng làm.”

Con dừng lại và tự hỏi bản thân có thể làm gì để giúp mọi thứ tốt hơn? Đâu là việc con nên dừng lại để loại bỏ những nguyên nhân này?

Từ những điều nhỏ nhặt trong cuộc sống, con đóng góp “hạt cát” nhỏ bé của mình cho sứ mạng này.

Con tiếp tục cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng của Đức Thánh Cha.

With Jesus during a day

Promoting Participation

Take a moment of silence to spend time with the Lord and renew your resolution to follow Him. Ask yourself: How am I progressing on this journey?

Reflect on the Pope’s words regarding this month’s challenge:
“Migrants flee because of poverty, fear, and desperation. To eliminate these causes and finally put an end to forced migration requires the common work of all, each according to his or her own responsibilities. It is an effort that begins by asking ourselves what we can do, but also what we must stop doing.” (Pope Francis).

Before continuing your day, take time to question yourself:
What can I do to contribute? What must I stop doing to help eliminate these causes?

From your place in life, offer your own “grain of sand” toward this effort. Pray the prayer of the month with this intention in your heart.



Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Biết ơn vì cuộc gặp gỡ

Khi ngày sắp kết thúc, con tìm một nơi yên tĩnh để nhìn lại và cảm tạ Chúa vì sự hiện diện của Ngài, cùng tất cả những điều con đã trải qua. 

Ngày hôm nay con đã đồng hành với ai? Con đã thực sự lắng nghe họ và đón nhận họ hay chưa? 

Con để khuôn mặt và tên của những người đã hiện diện trong cuộc sống con hôm nay được hiện lên trong tâm trí. Con dâng những anh chị em của mình cho Chúa với lòng biết ơn vì sự hiện diện của họ. 

Con có thể làm gì để ngày mai trở nên tốt hơn? Con viết ra một quyết tâm cụ thể để sống tốt hơn cho sứ mạng mà Chúa đã đặt nơi con. Lạy Chúa, con xin dâng cho Ngài những ước muốn, những giây phút nghỉ ngơi của con và của những người đang phải rời bỏ nhà cửa để tìm kiếm sự an toàn và hy vọng. 

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night


Thank You for the Encounter

As this day comes to an end, find a quiet corner to pause and thank the Lord for His presence and all you have experienced.

Reflect on this question:
With whom did I walk with today? Did I truly listen to them and welcome them into my heart?

Let the faces and names of those who crossed your path today come to mind. Offer each of them to the Lord with gratitude.

Consider what you can improve for tomorrow. Write down a concrete resolution to better live the mission the Lord entrusts to you this month. Entrust to the Lord your desires, your rest, and all those who are fleeing their homes in search of safety and hope.

Our Father. 


 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây