Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Người bảo gì, các anh cứ việc làm theo
Lạy Chúa, con đón chào ngày mới cùng việc “đặt niềm vui và hy vọng của con trong tay Chúa”. Như lời Mẹ Maria đã nói tại tiệc cưới Cana: “Người bảo gì, các anh cứ việc làm theo” (Ga 2,5), đó là sự tin tưởng của Mẹ khi hết rượu, một dấu chỉ của niềm vui trong cuộc sống và niềm hy vọng về một tương lai hạnh phúc. Đặt mọi thứ vào tay Người, cho đi tất cả, đổ đầy bình đến tận miệng và điều kỳ diệu đã xảy ra. “Người bảo gì các anh cứ làm theo. Phục vụ Chúa có nghĩa là lắng nghe và thực thi Lời Chúa. Đây là lời khuyên đơn giản nhưng thiết yếu của thân mẫu Chúa Giêsu, và đó là mục đích sống của người Kitô hữu” - ĐTC Phanxicô. Lạy Chúa, xin cho mục đích đơn giản này trở thành kim chỉ nam của ĐTC.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the morning
Do whatever he tells you
Lord, I welcome the new day, and "I place my joys and hopes in your hands," as Mary did that day at the wedding feast of Cana: "Do whatever he tells you" (Jn 2:5) was her confidence as the wine ran out, a sign of joy in life, and with it the hope of a prosperous future. Putting everything into his hands, giving everything, filling the vessels to the brim. And there the miracle was worked. "Do whatever he tells you. Serving the Lord means listening to and putting his Word into practice. This is the simple but essential recommendation of the Mother of Jesus and it is the Christian's program of life" Pope Francis. I ask you Lord that this simple program be the Holy Father's compass.
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Nghỉ ngơi
Vào lúc ban trưa con nghỉ ngơi đôi chút. Con nhớ đến ý chỉ cầu nguyện trong tháng này. Đức Thánh Cha nói rằng: “Người kế vị Thánh Phêrô là nguyên lý và nền tảng, vĩnh viễn và hữu hình của sự hiệp nhất giữa đức tin và hiệp thông”. Và mỗi người Ki-tô hữu cần phải hiệp thông với ĐTC, cầu nguyện, sống và làm cho mọi người biết đến những thách thức của nhân loại cũng như sứ mạng của Giáo hội mà Ngài gửi gắm cho chúng con mỗi tháng. Con có sống với ý cầu nguyện trong đời sống hằng ngày của mình không? Con có làm cho mọi người được biết đến không? Con tiếp tục ngày sống với quyết tâm thực hiện sứ mạng này.
With Jesus during a day
A break
Midway through the day, take a break. Put your heart back into the challenge of the month. The Pope says: "the successor of Peter, the principle and foundation, perpetual and visible, of the unity of faith and communion." And each one of us must be in communion with the Pope, praying, living and making known the challenges of humanity and the mission of the Church that he entrusts to us each month. Do you live the prayer intentions in your daily life? Do you make them known? Relive your day with the purpose of deepening your commitment to this mission
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Bước đường hôm nay
Con cảm thấy được ủi an bởi tất cả những điều đã xảy đến với con dù vui hay buồn, vì con biết Chúa luôn hiện diện với con mọi lúc. Con có đón nhận ý muốn của Chúa không? Con có tin tưởng rằng ngày hôm nay là một cuộc hành trình có Chúa đồng hành cùng không? Lạy Chúa xin cho con biết vui mừng khi được là chính mình và tin tưởng rằng ngày mai sẽ là một ngày tốt đẹp hơn. Xin cho con biết thân thưa với Chúa những lời khiêm tốn nhất, phát ra từ môi miệng và trái tim con là: Không có Ngài, con chẳng là gì cả. Và điều mạnh mẽ nhất con có thể nói là: có Chúa, con có thể làm được mọi sự.
Kính mừng Maria…
With Jesus in the night
Your walk today
Be comforted by all that has happened this day, pleasant or distressing, according to your rhythm, for in everything the Lord has made himself present. Do you accept God's will? Do you trust that the day is a journey in which the Lord accompanies you? Be glad to be who you are and trust that tomorrow will be a better day. Ask God that the most humble thing that comes from your lips and heart is: Without you I am nothing. And the most powerful thing you can say is: With you I can do anything.
Hail Mary