Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Bình dầu của lòng khát khao
Con đón nhận một bình minh mới và dâng ngày sống cho Chúa "vì sứ mạng của Giáo Hội", để điều đó có thể chạm đến mọi góc nhỏ trên thế giới, hầu có thể trở thành ngọn đèn cháy sáng cho tất cả mọi người. "Còn những cô khôn thì vừa mang đèn vừa mang chai dầu theo." (Mt 25, 4). Lạy Chúa, xin cho ước muốn phục vụ Ngài nhiều hơn, cộng tác nhiều hơn trong sứ mạng của Ngài, vươn tới nhiều anh chị em hơn nữa trở nên chất dầu giữ cho ngọn đèn Giáo Hội luôn được thắp sáng. Như những người trinh nữ khôn ngoan, "chúng ta có một nguồn dầu dự trữ, được tích lũy nhờ những việc tốt lành hằng ngày" (ĐTC Phanxicô). Lạy Chúa, xin gìn giữ ngọn đèn của ĐTC luôn cháy sáng cho đến khi người về cùng Chúa.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
The oil of desire
I receive a new dawn and I offer it to you "for the mission of the Church," that it may reach every corner of the world, that it may be a burning lamp, a light for all. "The wise women carried flasks of oil with their lamps" Mt 25:4. Lord, may the desire to serve you more, to collaborate more with your mission, to reach more brothers and sisters, be the oil that keeps the lamp of the Church burning. Like the prudent young women, "we have a reserve of oil, accumulated with the good works of each day" (Pope Francis). Lord, keep the oil of the Pope's lamp burning until he meets you.
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sự trung tín của Chúa
Con tạm dừng bước để uốn nắn lại sức mạnh của mình. "Thánh Phêrô đã có kinh nghiệm rằng lòng trung tín của Chúa lớn hơn sự bất trung của chúng ta, và mạnh hơn sự chối bỏ của chúng ta. Ngài nhận ra rằng lòng thành tín của Chúa đã bỏ qua nỗi sợ hãi của chúng ta và vượt xa trí tưởng tượng của con người". Con dâng lên Chúa buổi chiều để tất cả chúng con cùng với Giáo Hội bước đi trên con đường yêu thương và tự do, lựa chọn những điều tốt lành mỗi ngày.
With Jesus during a day
Faithfulness of the Lord
I stop to repair my strength. "Peter has experienced that God's faithfulness is greater than our infidelities and stronger than our denials. He realizes that the Lord's faithfulness sets aside our fears and surpasses all human imagination." Offer your evening so that all of us in the Church may walk on paths of love and freedom, choosing the good in the everyday of each day.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hãy kiên nhẫn
Con bình tĩnh và không tuyệt vọng. Con buông bỏ những gì tiêu cực xảy đến với con trong ngày hôm nay. Con không phủ nhận những vấp ngã trong ngày của mình. Chẳng lẽ Chúa không có kế hoạch tốt hơn cho con sao? Con cầu xin ơn tha thứ và phó thác chính mình cho Chúa để mọi việc được thuận theo ý Ngài. Con tin rằng ngày mai Chúa sẽ ủi an con.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
Be patient
Be calm and do not despair. Let go of the negative things that happened to you today. Don't deny the stumbles of your day either. Doesn't God have better plans for you? Ask for forgiveness and entrust yourself to God so that everything you do will be according to His will. Trust that tomorrow the Lord will comfort you.
Hail Mary