“Ngôi Lời đã trở nên người phàm và cư ngụ giữa chúng ta.” (Ga 1, 1-18). Con hân hoan đón chào Chúa Hài Đồng Giêsu đến với con trong ngày mới này. Con dành thời gian để chiêm niệm khung cảnh máng cỏ và tỏ lòng biết ơn về sự hiện diện của "Chúa ở cùng chúng ta." Ai là một phần của máng cỏ trong cuộc đời con? Những chú mục đồng và những người nghèo đó là ai? Xin cho con biết thể hiện tình liên đới và huynh đệ với mọi người, đặc biệt là cầu nguyện cho những ai đang phục vụ các bệnh nhân và những người cô đơn. "Văn hóa tình liên đới được diễn tả cụ thể trong việc tham gia của một cấu trúc xã hội có tình liên đới, mà tâm điểm là nhân phẩm con người." Giáng Sinh an lành! Lạy Cha chúng con…
WITH JESUS IN THE MORNING
And the Word was made flesh and dwelt among us (Jn 1:1-18). Welcome the new day and the Child Jesus who comes to us today. Take time to contemplate the manger scene and be grateful for the presence of "God with us." Who is part of the manger scene of your life? Who are the shepherds and the poor who are there? Show solidarity and brotherhood with everyone and pray especially for those who are sharing their day today with the sick and those who are alone. "The culture of solidarity concretely expresses participation in the construction of a fraternal society at the center of which is the human person." Merry Christmas! Our Father.
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Khi mối tương quan cá vị với Chúa Giêsu trở nên sống động, thì tương quan ấy sẽ mở rộng ra với mọi người. Từ đó dẫn đến một sự cam kết dấn thân cho các vấn nạn của thời đại này, cụ thể nơi việc đổi mới đời sống và hành động. Đó là một mối tương quan được mời gọi để cộng tác vào sứ mệnh xây dựng Nước Trời của Chúa Giê-su. Con hãy dành nhiều thời gian hôm nay để "ở lại" với Chúa Giêsu, để chiêm ngắm sự dịu hiền toát ra từ nơi máng cỏ. Sau khoảng lặng chiêm nghiệm, xin cho con biết hành động và lan tỏa đến mọi người xung quanh con sự dịu hiền và tình thương của một Thiên Chúa đã làm người để cứu độ chúng con.
WITH JESUS DURING THE DAY
The personal relationship with Jesus, when it is authentic, results in the extension of a relationship that goes out into the world. It results in a commitment to the realities of our time, and it results in an action of life and transformation. It is a personal relationship called to collaborate in Jesus' mission of building the Kingdom. Dedicate a longer time today to "be" with Jesus, contemplating the tenderness that emanates from the Manger. After the contemplative silence, take action, transferring to the world around you the tenderness and compassion of a God made man to save us.
— ∞ + ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Con lắng đọng tâm hồn và tư tưởng để nhìn lại bản thân mình. Con cảm nhận thế nào? Con đã bắt đầu một ngày sống ra sao? Tâm trạng của con có thay đổi không? Con cần nhìn lại những sự kiện gây ra những thay đổi đó, và viết ra những gì con khám phá được. Lạy Mẹ Maria, xin nhắc con nhớ rằng để trưởng thành trong đời sống nội tâm, con cần phải suy ngẫm về những gì con đã sống và khám phá ra những bài học đang đọng lại trong con. Con xin dâng lên Chúa hết thảy những lo lắng của mình. Kính mừng Maria….
WITH JESUS IN THE NIGHT
Calm your heart and thoughts, and become aware of yourself. How do you feel? How did you start your day? Were there changes in your mood throughout the day? Recognize the events that caused those changes. Take note of what you discover. Remember that to grow in the inner life, it is necessary to meditate on what you have lived and discover the teaching that it leaves you. Leave your worries to God. Hail Mary.
Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao