Tông Đồ cầu nguyện _ Ngày 14.5.2025

Thứ ba - 13/05/2025 04:12


Cầu Nguyện Cùng Đức Giáo Hoàng - Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Niềm vui bền vững

Một ngày mới bắt đầu, con tạ ơn Chúa. Vào ngày lễ Thánh Mátthia Tông đồ hôm nay, con dâng mình cho Chúa với một trái tim rộng mở đón nhận sứ mệnh của Người.

Chúa Giêsu đã phán: “Chúa Cha đã yêu mến Thầy thế nào, Thầy cũng yêu mến anh em như vậy. Anh em hãy ở lại trong tình thương của Thầy. Các điều ấy, Thầy đã nói với anh em để anh em được hưởng niềm vui của Thầy, và niềm vui của anh em được nên trọn vẹn.” (Ga 15,9-17).

ĐTC Phanxicô nhắc nhở: “Niềm vui khi biết rằng chúng ta được Chúa yêu thương, bất chấp sự bất trung của chúng ta, cho phép chúng ta đối mặt với những thử thách của cuộc sống bằng đức tin. Niềm vui này giúp chúng ta vượt qua khủng hoảng và trở nên mạnh mẽ hơn. Người Kitô hữu đích thực luôn mang trong mình niềm vui này, ngay cả trong những khoảnh khắc khó khăn."

Để nhận được niềm vui này, con chọn hành động ngay hôm nay theo tình yêu của Người. Con dâng lời cầu nguyện dâng hiến hằng ngày và cầu xin Chúa giúp con sống theo Trái tim Người.


With Jesus in the morning


A Lasting Joy

A new day begins—give thanks to the Lord. On this feast of St. Matthias the Apostle, offer yourself to God with a heart open to His mission.

Jesus said: “As the Father has loved me, so have I loved you; abide in my love. I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete” (John 15:9–17).

Pope Francis reminds us:
“The joy of knowing that we are loved by God, despite our infidelities, allows us to face the trials of life with faith. It helps us pass through crises and come out stronger. The true Christian always carries this joy within, even in difficult moments.”

To receive this joy, choose to act today according to His love. Offer your daily offering prayer, and ask the Lord to help you live according to His Heart.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày


Yêu như Giêsu đã yêu

Con để ĐTC Phanxicô hướng dẫn suy ngẫm của con về niềm vui vĩnh cửu mà Chúa Giêsu ban tặng: "Yêu như Chúa Giêsu yêu có nghĩa là từ chối những thứ 'tình yêu' mà thế gian đề xuất: tình yêu tiền bạc, thành công, quyền lực… Những con đường lừa dối này khiến chúng ta trở nên ích kỷ, tự mãn, thậm chí độc đoán. Sự độc đoán làm băng hoại tình yêu - nó trở nên lạm dụng, gây đau khổ. Khi tình yêu bị biến dạng, nó dẫn đến bạo lực.'"

Bây giờ, con nhìn lại buổi sáng của con. Liệu con đã mải mê tìm kiếm tiền bạc? Con có gây áp lực cho ai đó không? Con đã nói những lời cay nghiệt hoặc hung hăng chưa? Vẫn còn thời gian để điều chỉnh hành trình của con.

Con cầu xin Chúa giúp đỡ: Lạy Chúa, hãy đến giúp con.

Con tham gia cùng anh chị em trong mong muốn chung này bằng lời cầu nguyện của tháng.


With Jesus during a day

Love Like Jesus

Let Pope Francis guide your reflection on the lasting joy Jesus offers:
“To love as Jesus loves means saying no to other ‘loves’ that the world proposes: the love of money, success, power… These deceitful paths lead us to become selfish, narcissistic, even tyrannical. Tyranny corrupts love—it becomes abusive, causing suffering. This distorted love turns into violence.”

Now, look back on your morning.
Have you sought money for its own sake?
Have you put pressure on someone?
Have you spoken with harsh or aggressive words?

There’s still time to adjust your course.
Ask the Lord for help: God, come to my aid.

Join your brothers and sisters in this shared desire by praying the prayer of the month.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối


Nhìn lại ngày sống

Đã đến lúc thu hoạch - con thu thập những thành quả trong ngày của mình. Niềm vui của con là gì? Nỗi buồn của con là gì? Con có nhìn người khác bằng lòng nhân từ không? Con có suy nghĩ với ánh sáng của Phúc âm không? Nếu những suy nghĩ trần tục hoặc khắc nghiệt len lỏi vào - con có thể điều chỉnh chúng, đồng điệu trái tim mình với trái tim của Chúa không?

Cảm ơn Chúa vì tất cả những điều tươi đẹp trong cuộc sống của con.

Con có nói như Chúa Giê-su đã nói không? Con có hoàn thành trách nhiệm của mình một cách cẩn thận không? Hay con trôi dạt, để ngày hôm nay đưa con đi mà không nắm chặt bánh lái trong tay? Xin Chúa tha thứ cho con những thiếu sót về kỷ luật, tự do hoặc năng lượng. Và cầu xin Ngài giúp đỡ con vào ngày mai.

Con bước vào đêm tối trong tâm tình tín thác và bình an.

Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the night

A Beautiful Horizon

As this new day begins, remember: your journey is a mission with Jesus.
“Whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me” (John 13:16–20).

Thank the Lord for calling you to share in His mission. Its purpose is compassion—and He is present in it.

And you are not alone.

Who is a missionary? Every baptized person. Pope Francis reminds us in Evangelii Gaudium 119:
“The presence of the Spirit gives Christians a certain connaturality with divine realities, and a wisdom which enables them to grasp those realities intuitively, even when they lack the wherewithal to give them precise expression..”

This shared mission—a communion of all humanity in the life of the Church—is a beautiful horizon.

Pray the daily offering prayer.
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây