Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Một niềm hy vọng mới
“Trời đất sẽ qua đi, nhưng những lời Thầy nói sẽ chẳng qua đâu” (Mc 13,24-32). Khi con bắt đầu ngày sống, xin để những lời này mở rộng trái tim giúp con sống với niềm tin vào những điều sẽ đến.
Đức Chúa Giê-su là Lời mang lại ơn cứu độ, Lời an ủi và là Lời mang lại niềm hy vọng khi con chỉ muốn lặng thinh. Nguyện xin Chúa kết hiệp trái tim của con với Ngài, cùng xin Ngài dạy con cách cầu nguyện, mang trong mình sự nghèo khó của chính mình và tất cả những người “nghèo khổ” nhất trên thế gian.
Xin cho con sống ngày hôm nay với một trái tim rộng mở trước nỗi đau khổ của người nghèo và cố gắng làm một điều thiết thực cho họ.
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ trong tháng này.
With Jesus in the morning
A New Hope
“Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away." (Mk 13:24-32). As you begin this day, let these words open your heart to live with confidence in what is to come.
Jesus is the Word that saves, the Word that comforts, and the Word that brings hope where your words fall short. Unite your heart to His, and ask Him to teach you to pray, carrying within you your own poverty and that of all the “poor” in the world.
Live this day with an open heart to the sufferings of the poor, and try to do something concrete for them.
Pray the Prayer of Offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Một chỗ trong trái tim Chúa
“Thiên Chúa biết rõ những nỗi khổ đau của con cái Người, bởi vì Ngài là người Cha luôn quan tâm và chăm sóc đến tất cả. Là một người Cha, Ngài đặc biệt lưu tâm đến những ai cần đến Ngài nhất: người nghèo khổ, người bị gạt ra bên lề, người chịu đau khổ, người bị lãng quên,.. Nhưng không một ai bị loại trừ khỏi trái tim Chúa, vì trước mặt Ngài, tất cả chúng ta đều là những người nghèo khổ và cần được giúp đỡ. Chúng ta đều là những người hành khất, bởi vì nếu không có Chúa, chúng ta sẽ chẳng là gì. Chúng ta thậm chí không có sự sống nếu như Chúa không ban cho chúng ta.” (ĐTC Phanxicô)
Trong giây phút tĩnh lặng ban chiều, con đặt trái tim mình vào tâm thế của người hành khất, nài xin Chúa cứu giúp, vì chỉ có Ngài mới biết rõ điều con thực sự cần.
Con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của ĐTC trong tháng này.
With Jesus during a day
A Place in God's Heart
“God knows the sufferings of His children, because He is an attentive and caring Father to all. As a Father, He is especially concerned for those who need Him most: the poor, the marginalized, the suffering, the forgotten... But no one is excluded from His heart, for before Him, we are all poor and needy. We are all beggars, because without God we would be nothing. We would not even have life if He had not given it to us” (Pope Francis).
In this afternoon’s pause, put your heart in the posture of a beggar, asking God for help, knowing that only He understands what you truly need.
Pray the monthly prayer for the Pope’s intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Trước nhan Chúa
Một lần nữa, con đứng trước Chúa với một trái tim biết ơn vì tất cả những điều Ngài đã ban cho con trong ngày hôm nay.
Con dành thời gian để hồi tâm về những khoảnh khắc trong ngày khi con nhận ra sự hiện diện đầy yêu thương Chúa.
Nguyện xin Chúa thứ tha nếu con chưa hết lòng yêu mến Ngài qua những người nghèo mà Ngài đã đặt trên đường đời của con. Xin Ngài giúp con lớn lên trong tình yêu, mở rộng trái tim hướng đến lòng bác ái và sự vị tha.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
In Front of You
Once again, stand before the Lord with a grateful heart for all He has given you today.
Take a moment to recall those times throughout the day when you recognized His loving presence.
Ask for His forgiveness if you have not always succeeded in loving Him through the poor whom He placed in your path. Pray for His help to grow in love, opening your heart to charity and selflessness.