Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Khát khao Tự do
Khi bắt đầu ngày mới hôm nay, con đặt mình trong sự hiện diện của Thiên Chúa. Chúa để mắt đến những lao nhọc và đau khổ của con với sự dịu dàng, và gặp gỡ con với những lời đẹp đẽ nhất: "Anh em hãy đứng thẳng và ngẩng đầu lên, vì anh em sắp được cứu chuộc" (Lc 21, 20-28).
Ngày sống hôm nay con xin Chúa giúp con sống ngẩng cao đầu và dán chặt mắt vào Chúa. Có câu hỏi nào làm nản lòng con lúc này không?
Con xin ơn giải phóng chính mình khỏi những nỗi chán chường, và tín thác ngày sống của con cho Chúa qua lời nguyện dâng hiến.
With Jesus in the morning
Desiring Freedom
Place yourself in the Lord's presence as you begin this new day.
He watches over your labors and pains with gentle care and meets you with one of His most beautiful words: "Rise up and lift up your heads, for your deliverance is at hand" (Lk 21:20-28).
Ask Him to help you live this day with your head held high and your gaze fixed on Him. Are there any questions that discourage you at this time?
Pray for the grace to free yourself from these discouragements, and entrust your day to Him through the prayer of offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Chờ đợi cùng nhau
Con tạm dừng buổi chiều nay để trở lại cuộc gặp gỡ với Chúa trong lời cầu nguyện.
ĐGH Phanxicô nhắc nhở: “Chúng ta hãy nhớ đến cử chỉ đó của Chúa Giêsu: 'Và Chúa Giêsu đã trao anh lại cho mẹ của Người', và Người cũng sẽ làm như vậy với tất cả những người thân yêu của chúng ta và với chúng ta khi chúng ta gặp nhau, khi cái chết dứt khoát bị chinh phục trong chúng ta. Nó bị chinh phục bởi thập giá của Chúa Giêsu. Chúa Giêsu sẽ trả lại tất cả chúng ta cho gia đình!”.
Con cầu xin Chúa ban ơn để thúc đẩy những không gian và cơ hội cho cộng đồng, hỗ trợ lẫn nhau như con đang chờ đón "ngày hội", nơi tất cả chúng con sẽ ôm lấy nhau mà không còn đau đớn và sợ hãi.
Con cầu nguyện theo ý chỉ hằng tháng của Đức Giáo hoàng.
With Jesus during a day
Waiting Together
Pause this afternoon to return to a personal encounter with Christ in prayer.
Pope Francis reminds us, “Let us remember that gesture of Jesus: ‘And Jesus gave him back to his mother,’ and He will do the same with all our loved ones and with us when we meet, when death is definitively conquered in us. It is conquered by the cross of Jesus. Jesus will give us all back to the family!”
Pray for the grace to promote spaces and opportunities for community, supporting one another as we wait for the “feast” where we will all embrace without pain or fear.
Pray the monthly prayer for the Pope's intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hòa giải lúc Chiều tàn
Khi ngày kết thúc, con đứng trước mặt Chúa.
Điều tốt lành gì con đã nhận được trong ngày hôm nay? Con biết ơn về những điều đó.
Tại một thời điểm nào đó, con có từng để sự mất kiên nhẫn và thất vọng xâm chiếm mình chưa? Con cầu xin Chúa thứ tha cho con.
Con cầu xin Chúa ơn kiên trì tín thác vào công việc của mình vào ngày mai.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Reconciling at Sunset
At the end of the day, stand before God.
What good have you received from this day? Be grateful.
Have you, at any point, allowed impatience or discouragement to take over? Ask the Lord for forgiveness.
Pray for the grace to persevere confidently in your work tomorrow.