Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Lạy Chúa, con bắt đầu ngày mới với lòng biết ơn và sẵn sàng lắng nghe lời Ngài.
“Nhà vua buồn lắm, nhưng vì đã trót thề, lại thề trước khách dự tiệc, nên không muốn thất hứa với cô.”(Mc 6,26). Đôi khi con đã nói ra những điều không nên mà quên cân nhắc đến hậu quả. Ước gì những thái độ của con luôn phù hợp với ý muốn của Ngài, lạy Chúa. Con ước ao có một tâm hồn luôn biết sống dựa trên tình yêu, sự tha thứ và lòng thương xót. Sáng hôm nay, con phó thác những suy nghĩ và hành động của con trong tay Ngài, hiệp cùng ý cầu nguyện của ĐGH Phanxicô trong tháng.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
Lord, with a grateful heart, I begin this day and am ready to listen to your Word. "The king was deeply distressed, but because of his oaths and the guests he did not wish to break his word to her" (Mk 6:26). Sometimes I say what I shouldn't, without weighing the consequences. May my attitudes always be consistent with your will! I want to be a person based on love, forgiveness and mercy. This morning I entrust my intentions and my actions into your hands, in communion with the intention of Pope Francis.
Our Father.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Con tạm dừng ngày một ngày làm việc để gặp gỡ Chúa. “Vì kho tàng con ở đâu, thì lòng con cũng ở đó”. "Trái tim của Giáo hội cũng có đầy đủ các vị thánh trẻ, những thánh nhân ấy đã dâng hiến mạng sống của họ cho Chúa Ki-tô, nhiều người trong số họ đến mức tử đạo. Họ là những phản chiếu quý giá của Chúa Kitô trẻ, những người tỏa sáng để thúc đẩy chúng ta và giải thoát chúng ta khỏi sự thờ ơ" (ĐGH Phanxicô).
With Jesus during a day
I pause in my day to meet the Lord. I take stock of where I am and in which direction I am going. "The heart of the Church is also full of young saints who gave their lives for Christ, many of them to the point of martyrdom. They were precious reflections of the young Christ, who shines to stimulate us and free us from apathy" (Pope Francis).
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Lạy Chúa, con tạ ơn Ngài vì ngày hôm nay. Trong bầu khí tĩnh lặng của màn đêm, con phó thác cuộc đời con cho Ngài, xin đón nhận con, và cho con được nghỉ ngơi trong tình yêu của Chúa. Lạy Chúa, xin xoa dịu trái tim con, giúp con bình tâm và dập tắt những tư tưởng rối ren trong lòng con. Con hít một hơi thật chậm và sâu để nhường chỗ cho sự trầm tĩnh trước cuộc gặp gỡ Ngài. Con để lòng mình thật tĩnh lặng trong thời khắc nguyện cầu này. Con hồi tưởng lại những kỷ niệm êm đềm trong ngày hôm nay, và cảm tạ Ngài vì tất cả mọi thứ dù cho dễ chịu hay không.
Tạ ơn Chúa! Tạ ơn Chúa!
Kính mừng Maria…
With Jesus in the night
Thank you Lord for this day, in the silence of tonight I turn my whole being to You, receive me and give me rest. Today, calm my heart, help me to pause and collect my scattered ideas. I take a slow and deep breath to give way to the calm that is before the meeting. I let my heart set the rhythm of this time of prayer. I make a serene memory of my day and I am grateful for everything, the pleasant and the not so pleasant. Thank you! Thank you!
Hail Mary.