Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope-Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Trong buổi sáng này, một lần nữa, Chúa lại mời gọi con từ bỏ tất cả mà theo Ngài. "Đừng sợ, từ nay anh sẽ là người thu phục người ta."" (Lc 5, 1-11). Như Thánh Phêrô, con cũng cần có tinh thần khiêm nhường và quy phục, hoàn toàn phó thác vào Chúa. Con có sẵn sàng từ bỏ mọi thứ mà theo Ngài với lòng dũng cảm và lòng tin? Hôm nay, xin Chúa "ban cho con tình yêu và ân sủng Ngài, vì với con, như thế là quá đủ"".
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
This morning, we once again hear the voice of the Lord inviting us to leave everything to follow Him. Do not be afraid, from now on you will be fishers of men." Lk 5:1-11. Like Peter, our attitude should be one of humility and prostration, our response of total surrender. Are we willing to leave everything and follow him with courage and trust? May today's request be "give me your love and grace, for this is enough for me".
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Con tạm dừng những công việc thường ngày mà đến với Chúa Giêsu một vài phút.Con nhớ lại lời mời gọi mà con được lãnh nhận và cách mà con hồi đáp nó. Cùng với ĐTC Phanxicô, con cầu nguyện cùng Mẹ Maria, xin giúp con luôn cảm nhận được lời mời gọi thiết tha của Chúa. Để cùng Ngài, con ra đi rao giảng Tin Mừng Cứu Độ khắp muôn phương. Con xin dâng mình và tín thác mọi sự trong bàn tay quan phòng của Chúa. Con hiệp lòng với ý cầu nguyện của ĐTC trong tháng này.
With Jesus during a day
The Call
Take a break from your daily activities, give yourself a few minutes to be with Jesus. Let us remember the calls we have received in our lives and the answers we have given. Together with Pope Francis, let us ask Mary, our mother, to help us to feel the fascination of the Lord's call and be with him in spreading his word of salvation everywhere." Trust in the Lord and give yourself. Ask for the prayer intention of the month
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Ngày sắp tàn, con xin phó dâng mọi sự con có hôm nay trong bàn tay Chúa. Xin cho tất cả là để phục vụ Chúa và làm vinh danh Chúa hơn. Tạ ơn Chúa vì những điều đã mở ra với con trong ngày sống hôm nay cũng như niềm vui và bình an con được nhận lãnh. Liệu con đã kết nối tha nhân vào những hoạt động của con, để mang lại cho họ cảm giác thuộc về và là người hữu ích được nhiều bao nhiêu? Xin Chúa thứ tha nếu con đã không trở nên người anh em với tha nhân, nên người bạn cho những ai cần đến nhất nhưng bước qua họ với lòng dửng dưng. Xin cho con có đủ can đảm để sống như Chúa trong ngày mai.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
As I close this day, I place everything I have lived in the hands of the Lord, asking him that everything be for his greatest service and praise. I give thanks for everything that has opened me to life today and has helped me find joy and peace. How much have I been able to integrate others into my activities today, making them feel part of and valuable people?
Forgive me, Lord, if I have not been able to share as a sister to my brothers, as a friend of those who are your most needy friends, passing by their side with indifference. Give me courage to live tomorrow according to your style.
Hail Mary.