Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Đức Mẹ hồn xác lên trời
“Hồi ấy, bà Maria vội vã lên đường, đến miền núi, vào một thành thuộc chi tộc Giu-đa.” (Lc, 39-56) “Trong ngày mừng lễ Đức Mẹ hồn xác lên trời hôm nay, xin cho con được đồng hành cùng Mẹ. Mẹ là mẹ, là hiền thê, là người bạn và là môn đệ trung thành của Chúa Giêsu. Con mở lòng cùng hiệp thông trong ngày mừng lễ hôm nay với niềm vui và sự hân hoan.
"Khiêm nhường là bí mật của Mẹ Maria. Chính sự khiêm nhường đã thu hút ánh nhìn của Thiên Chúa về Mẹ" (ĐTC Phanxicô). Con đã hành xử ra sao khi gặp thất bại, kế hoạch thay đổi và những bất ngờ không mong đợi xảy đến dù chúng thật khó hiểu. Con mong muốn được trở nên người hiền hòa nhưng đôi khi lại thấy mình đấu tranh và nổi loạn. Lạy Mẹ Maria, xin cho biết sống đức khiêm nhường như Mẹ.
Con dâng ngày sống để cầu nguyện cho các chính trị gia có thể lãnh đạo cách khiêm nhường và luôn bênh đỡ những người bất lực nhất.
Lạy Cha…
With Jesus in the morning
The Assumption of Mary
"Then Mary arose and went with haste into the hill country to a village in Judea" Lk 1:39-56."On this feast of the Assumption of Mary, allow yourself to be accompanied by Mary, mother, spouse, friend, faithful disciple of Jesus. Open yourself to celebrate her feast with joy and gladness.
"Humility is Mary's secret. It is humility that attracted God's gaze to her" (Pope Francis). How do you live the setbacks, changes of plans, and unexpected novelties in your day that you struggle to understand? We desire to be docile, yet sometimes find ourselves fighting and rebelling. Ask for the grace to be more humble!
Offer your day by praying the prayer of offering, that politicians may govern with humility in favor of the most helpless.
Our Father…
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Trái tim khiêm nhường
Trong giờ nghỉ trưa, con ngẫm suy và để cho những lời của ĐTC chạm đến trái tim mình.
Mẹ Maria tự nhìn nhận ‘thân phận’ tôi tớ của mình. Mẹ là ‘nữ tỳ của Chúa’ (Lc 1,38). Mẹ không nói gì thêm về bản thân mình và cũng không tìm kiếm gì thêm cho bản thân mình. Qua mẫu gương của Mẹ, con tự hỏi lòng mình: Sự khiêm nhường của con thế nào? Con tìm kiếm sự công nhận, để khẳng định chính mình và được khen ngợi, hay con nghĩ đến việc phục vụ? Con có biết cách lắng nghe như Mẹ không, hay con chỉ muốn nói và thu hút sự chú ý? Con có biết cách giữ im lặng như Mẹ không, hay con luôn huyên thuyên? Con có biết cách lùi lại, làm dịu đi những tranh chấp, tranh cãi hay con luôn nỗ lực để trở nên nổi bật? Con ngẫm suy về những câu hỏi này.
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của ĐTC.
With Jesus during a day
Humble Heart
"During your afternoon break, let the Pope's words touch your heart and help you examine it.
"Mary attributes to herself only the 'title' of servant: she is 'the handmaid of the Lord' (Lk 1:38). She says nothing more about herself, seeks nothing more for herself. So today, ask yourself in your heart: How is your humility? Do you seek recognition, to assert yourself and be praised, or do you think of serving? Do you know how to listen, like Mary, or do you only want to speak and receive attention? Do you know how to keep silent, like Mary, or are you always chattering? Do you know how to step back, to calm disputes and arguments, or are you always striving to stand out? Reflect on these questions: How is your humility?"
Prayer for the Pope's prayer intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Mẹ Maria
Mọi thứ xung quanh dần trở nên yên tĩnh, con đặt mình trước sự hiện diện của Mẹ Maria và thân thưa cùng Chúa Giêsu rằng con yêu mến Người. Con cảm tạ Chúa vì đã nâng đỡ con trong ngày sống hôm nay, vì tình yêu của Người và việc mời gọi con đến với sứ mạng yêu thương của Người. Con tạ ơn Chúa vì đã ban Mẹ Maria, Mẹ của Người cho con.
Con có thể cảm thấy yếu đuối và nghèo nàn, lúc thăng lúc trầm. Tuy nhiên, trong sự yếu đuối và bất lực của mình, con khao khát được nép mình như một đứa trẻ trong vòng tay của Đức Mẹ và được nghe nhịp đập nhẹ nhàng của trái tim Mẹ. Lạy Mẹ, xin cho con biết tìm đến bên Mẹ để con có thể mỉm cười trước khó khăn, sống vui vẻ và rộng lòng chia sẻ với người khác mà không phàn nàn.
Lạy Mẹ Maria, xin đồng hành cùng lời cầu nguyện của con...
Kính mừng Maria...
Ước gì lời cầu nguyện này luôn vang vọng nơi trái tim con.
With Jesus in the night
Mother Mary
"Now that the voices of the world are silenced, place yourself in Mary's presence and tell Jesus that you love Him. Thank Him for sustaining you with life today, for His love, and for inviting you to His mission of love. Thank Him for the gift of His Mother, your Mother Mary.
You may feel weak and poor, rising and falling again. Yet, in your weakness and helplessness, desire to nestle like a child in Mary's arms and hear the gentle beating of her heart. Ask for her feelings so that you may smile in the face of difficulties, live with joy, and share with others without complaint.
Let your prayer be accompanied by hers...