Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Của Ăn Thật
“Tôi là Bánh Hằng Sống từ trời xuống. Ai ăn bánh này, sẽ được sống muôn đời. Và bánh tôi sẽ ban tặng, chính là thịt tôi đây, để cho thế gian được sống." (Ga 6,51-59). Để bắt đầu ngày mới, con suy ngẫm về những gì đã và đang nuôi dưỡng trái tim con. Liệu từ trước đến giờ những điều con cho phép bước vào trái tim con có mang lại cho con sự sống, hay chúng chỉ khiến con trống rỗng và đói khát?
"Chúng ta, nếu không có Ngài, thay vì sống, chúng ta chỉ đang loay hoay để tồn tại: vì chỉ có Ngài nuôi dưỡng tâm hồn chúng ta" (ĐTC Phanxicô). Chúa ơi, hôm nay, xin cho con biết lưu tâm đến những gì mình cho phép bước vào trái tim con và đặc biệt là luôn mang một khao khát rằng chỉ có Chúa mới lấp đầy ngày sống của con.
Con xin hiệp lời cầu nguyện cho những người tham gia chính trị biết nuôi dưỡng trái tim mình bằng Bánh Hằng Sống, và qua kinh nghiệm đó , con hi vọng các nhà lãnh đạo có thể chia sẻ tấm bánh của sự "thực thi chính trị tốt lành.
With Jesus in the morning
True Food
"My flesh is true food and my blood is true drink" (Jn 6:51-59). As you begin this day, let us reflect on what nourishes our hearts: do the things we allow into our hearts give us life, or do they leave us empty and hungry?
"We, without Him, rather than live, we survive: for He alone nourishes our souls" (Pope Francis). Today, let us be mindful of what we allow into our hearts, desiring that the Lord alone fills our day.
Pray the prayer of offering so that those who engage in politics may nourish their hearts with the Living Bread, and through this experience, may share the bread of "good political practice".
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Lao động nuôi sống cuộc đời
"Công việc là một chủ đề đáng quan tâm ... vì qua những công việc hằng ngày, con luôn biết rèn luyện và triển nở hơn mỗi ngày trong việc gieo trồng những hạt giống mà Chúa đã thương ban cho - những kỹ năng, sáng kiến và những điểm mạnh riêng. Đó được coi là sự giúp đỡ tốt nhất cho người nghèo, con đường chắc chắn nhất để có một sự tồn tại xứng đáng" (ĐTC Phanxicô). Ngay lúc này, con xin dành một chút thời gian để tạm dừng và suy ngẫm cầu nguyện sâu hơn về điều này. Con luôn tin rằng sức mạnh của lời cầu nguyện có thể biến đổi thế giới và trái tim của con.
Cảm tạ Chúa vì sự kiên nhẫn của Ngài trong xuyên suốt công trình tạo dựng nên con và trời đất muôn vật . Qua đó, con hiểu rằng làm việc sẽ giúp con nuôi dưỡng và thúc đẩy sự phát triển cho chính con.
Con xin hiệp ý cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này .
With Jesus during a day
Work Feeds Life
"The big theme is work... ensuring everyone's ability to cultivate the seeds that God has placed within them—your skills, your initiative, your strength. It is the best help for the poor, the surest path to a dignified existence" (Pope Francis). Take a moment to pause and reflect on this. The power of prayer can transform the world and your heart.
Thank the Lord for His patience as you immerse yourself in the world of work. Work is the nourishment that fosters your growth.
Pray the prayer for the prayer intention of the month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Lương thực
Con cảm tạ Chúa vì một ngày nữa lại sắp kết thúc. Con trân trọng những ân sủng đã nhận được cũng như những điều đã “nuôi dưỡng” con ngày hôm nay.
Hôm nay con đã ăn gì? Con đã để điều gì đi vào trái tim mình? Con muốn xin lỗi Chúa nếu con đã vô tình chọn đón nhận những của ăn chỉ để lại trong con sự trống rỗng và đói khát .
Chúa ơi , Con biết ơn vì ân sủng được trở thành lương thực cho người khác, để cử chỉ, lời nói và việc làm của con nuôi dưỡng cuộc sống của tha nhân.
Lạy cha chúng con...
With Jesus in the night
Food
Be grateful for this day that is ending. Acknowledge the graces you received, and the things which "fed" you today.
What did you feed on today? What did you let in your heart? Apologize if you discover that you have entertained yourself with fake foods that leave you hungry.
Give yourself the grace of being bread for others, that your gestures, words, and deeds feed the lives of others.