Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 27.9.2023

Thứ ba - 26/09/2023 01:05







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Sứ mạng của các môn đệ
Con được ban một ngày mới để ca tụng và tôn vinh Thiên Chúa. Trong bài Tin Mừng hôm nay, con chứng kiến các môn đệ được Chúa sai đi rao giảng Nước Thiên Chúa và chữa lành bệnh tật. 
“Người nói: 'Anh em đừng mang gì đi đường, đừng mang gậy, bao bị, lương thực, tiền bạc, cũng đừng có hai áo.'” (Lc 9, 1-6) Đây là một lời mời gọi rõ ràng để tin tưởng vào ơn gọi của Chúa mà thi hành sứ mệnh của Ngài mà không lo lắng về những gánh nặng trần thế, những gánh nặng làm cho cuộc hành trình thêm nặng nề và chậm trễ. Như Thánh Têrêsa nói: "Bất cứ ai có Chúa, sẽ không thiếu thốn gì." Con cầu nguyện cho những người truyền giáo và những người đã để lại mọi thứ để theo chân Ngài.
 Lạy Cha chúng con…

With Jesus in the morning

The Mission of the Disciples
We are given a new day to praise and reverence our Lord God. Today, in the Gospel, we witness the sending of the disciples to preach the Kingdom of God and heal the sick. “And he said to them: Take nothing for the journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; nor take two tunics Lc. 9, 1-6. This is a clear invitation to trust in God's call to fulfill his mission, without worrying about burdens that delay and make the journey heavier. As Saint Teresa says: "Whoever has God, lacks nothing." Commend in your prayer the missionaries and missionaries who, leaving everything, followed him.
 Our father.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Biến đổi trái tim
Con nghỉ ngơi, đặt mình trước sự hiện diện của Chúa và soi xét lại những gì con đã trải qua hôm nay. Điều gì đang ràng buộc con vậy? Con đang mang vác những gánh nặng nào mỗi ngày? ĐGH Phanxicô nhắc nhở rằng: “Chúa Giêsu không sai các môn đệ đi bằng quyền lực, như người chủ, người sếp hay ràng buộc bởi lề luật, chuẩn mực; ngược lại, Ngài cho các môn đệ thấy rằng con đường của Kitô hữu chỉ đơn giản là để biến đổi trái tim. Và trái tim đầu tiên phải được biến đổi chính là của mỗi người chúng ta.” Con có sẵn sàng hoàn thành sứ mạng của mình với những điều kiện mà Chúa Giêsu đặt ra cho các môn đệ của Ngài không? Đây là lúc để con có thể suy ngẫm về gánh nặng mà các môn đệ phải bỏ lại để tiếp tục hành trình với sự tự do lớn hơn. 
Lạy Mẹ Maria, xin giữ gìn con kế bên Chúa Giêsu, Con Mẹ, khó nghèo và vâng phục.

With Jesus during a day

Transform the heart
Take a break, put yourself in the presence of God and evaluate what you have experienced so far today. What do I feel tied to? What burdens do I carry from day to day? Pope Francis reminds us that “Jesus does not send them as powerful, as owners, bosses or charged with laws, norms; on the contrary, he shows them that the way of the Christian is simply to transform the heart. The first heart that must be transformed is that of each one of us. Am I willing to fulfill my mission with the conditions that Jesus imposes on his disciples? Now is a good time to think about the burdens that he should leave to continue the path with greater freedom. I ask Mary to place me with her son, poor and obedient.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Trong thinh lặng cuối ngày, con quay trở lại với chính mình. Cảm tạ Chúa vì tất cả những gì con nhận được đều là những món quà từ chính Chúa. Con tự hỏi, ngày hôm nay, những ai đã đến xin con chút thời gian để muốn con lắng nghe và thấu hiểu họ? Những ai chỉ đơn giản cần con nở một nụ cười và gửi đến họ những lời thăm hỏi? Con có nhận ra rằng, đó có thể là những người đang sống xung quanh con, trong gia đình con hoặc nơi con đang làm việc? Lạy Chúa, xin thương tha thứ cho con nếu con đã ngó lơ họ, và con xin dâng ngày mai để bắt đầu lại bằng một trái tim trắc ẩn. 
Kính Mừng Maria… 

With Jesus in the night

Go back inside yourself now and let the people, situations, events of the day parade by. Thank you for everything, everything is a gift. Who is the poor person you had today at your door begging for some of your time, a smile, a greeting, your listening, your understanding? Could you recognize it in your family, orin your office? Ask for forgiveness if you passed by and propose tomorrow to start again with a compassionate heart. 
Hail Mary.

 

Nguồn tin: Chuyển ngữ: Nhóm Bạn Đường Linh Thao

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây