Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Ngày cầu nguyện cho Thượng Hội Đồng.
Con dành phút giây thinh lặng này để dâng lên Chúa ngày sống hôm nay. ĐTC Phanxicô đã nói "các thiên thần bản mệnh tồn tại, là bạn đường mà Chúa đã đặt bên cạnh chúng ta trên hành trình cuộc đời". Vậy con tương quan thế nào với vị thiên thần bản mệnh của con? Xin các thiên thần giúp con trên đường đời. Con cầu nguyện cho Thượng Hội đồng sinh được nhiều hoa trái, để nhờ đó mỗi thành viên trong Hội Thánh luôn có cơ hội bày tỏ bản thân và được lắng nghe trong công cuộc dựng xây Hội Thánh.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
Monthly Day of Prayer for the Synod
Take a moment of silence to offer up your day. Pope Francis says that "guardian angels exists, that he is a companion that God has placed at our side on our life's journey". How is your relationship with your guardian angel? May they help us on our journey. Let us pray for the fruits of the synod, so that each member may experience the opportunity to express themselves and to be heard in the building up of the Church.
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
“Ông Gioan lên tiếng nói: 'Thưa Thầy, chúng con thấy có người nhân danh Thầy mà trừ quỷ. Chúng con đã cố ngăn cản, vì người ấy không cùng với chúng con đi theo Thầy.' Chúa Giêsu bảo ông: 'Đừng ngăn cản người ta. Quả thật, ai không chống lại chúng ta là ủng hộ chúng ta!'" (Lc 9,46-50) Mối tương quan với Chúa Giêsu thúc đẩy con nhận ra chính con là người quản lý trung thành, là anh em của tất cả mọi người và là đại diện của Chúa Kitô trong Hội Thánh hoàn vũ. Trong bầu khí cầu nguyện, con tự hỏi: Liệu con đã cởi mở và dấn thân vào các sáng kiến của bất kỳ hội đoàn nào trong Giáo xứ, hay Giáo phận của con chưa? Con hiệp với ước nguyện của Thánh Tâm Chúa: "
Lạy Cha, xin cho tất cả nên một."
With Jesus during a day
"Teacher, we saw one casting out demons in your name, and since he is not one of us, we wanted to hinder him." Jesus answered him, "Do not hinder him; he who is not against you is for you." (Lk 9:46-50) Our relationship with Jesus makes us recognize ourselves as faithful stewards, a brother to our brothers, and a representative of Christ in the universal Church. In prayer ask yourself: Am I open to and do I participate in the initiatives of any of the movements of my parish or diocese? United in your scared heart, "Lord, may we all be one."
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Con hít một hơi sâu và nghĩ về những niềm vui cũng như nỗi buồn đã qua của ngày hôm nay. Con đã bày tỏ tình yêu của mình đối với tha nhân chưa? Tạ ơn Cha vì tất cả những gì con có trong cuộc sống, và xin Cha thứ tha cho những lầm lỗi của con. Ngày mai, con sẽ bắt đầu ngày mới với ý tưởng để mọi người biết về con qua chính những việc con làm.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
Take a deep breath, think about the happiness and sadness you experinced throughout the day. Did you show your love to others? feel thankful for everything you have lived and ask forgiveness for anything that you did wrong. Tomorrow, start your day with the idea of letting people know about you through your actions.
Hail Mary.