Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cho tiếng kêu của Trái Đất
Xin cho từng người chúng ta biết nghe và để tâm đến tiếng khóc than của Trái Đất, và của những nạn nhân do thiên tai và biến đổi khí hậu. Xin cho mỗi người biết cam kết chăm sóc thế giới chúng ta đang cư ngụ.
For The Cry Of The Earth
Let us pray that each of us listens with our hearts to the cry of the Earth and of the victims of environmental disasters and the climate crisis, making a personal commitment to care for the world we inhabit.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Cầu nguyện cho Trái Đất
Trong ánh bình minh của ngày đầu tháng, con hướng lòng về ý cầu nguyện của tháng này: Xin cho mỗi người chúng con nghe được tiếng kêu cứu của Trái Đất và góp phần của mình vào việc chăm sóc hành tinh xanh này.
"Không có cái gì từ bên ngoài vào trong con người lại có thể làm cho con người ra ô uế được; nhưng chính cái từ con người xuất ra, là cái làm cho con người ra ô uế." (Mc 7,15) Lời Chúa hôm nay nói cho con biết rằng, những thứ nguy hại là những thứ đến từ bên trong. Lạy Chúa, xin cho con một quả tim biết lắng nghe,để nhờ đó con có thể dâng trọn vẹn bản thân chon cho ý cầu nguyện của tháng này. Con nguyện sẽ làm một hành động tử tế cụ thể với những người mà con gặp gỡ hôm nay.
Lạy Cha chúng con ở trên Trời...
With Jesus in the morning
Let us pray for the planet.
At the beginning of this new month, we open our eyes to a new prayer intention: Let us pray that each one of us listens with our hearts to the cry of the Earth... and commits ourselves to take care of it.
"There is nothing outside a person that by going into him can defile him, but the things that come out of a person are what defile him.". Mk 7, 15. Listening to this, we understand that what is harmful is what dwells in us. Lord, make our hearts listen so that our whole being commits itself to this month's intention.
Today, offer a kind gesture to all those you encounter.
Our Father…
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Yêu Chúa thông qua thiên nhiên
Lúc nghỉ ngơi giữa ngày, con gác lại mọi việc để được ở riêng cùng Chúa Giêsu. Con nhìn lại ngày sống của con, từ khi thức giấc cho đến thời khắc này. Con có trung thành với các quyết tâm của mình không? Lạy Chúa, xin giúp con không nản lòng thoái chí, nhưng ngược lại, cho con thêm kiên trì cố gắng bằng cách tỏ lòng quan tâm đến mọi người và mọi sự quanh con, cùng luôn nhớ rằng: Ngài đã dựng nên con và cho con được đổi mới mỗi ngày.
"Sống ơn gọi là một người bảo vệ công trình của Thiên Chúa là phần tất yếu của một hiện sinh đạo đức; Đó không phải là một lựa chọn tuỳ thích hoặc một phương diện thứ yếu trong kinh nghiệm Ki-tô giáo." (ĐGH. Phanxicô)
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này.
With Jesus during a day
Loving God in Nature
Take a moment in the presence of the Lord. Reflect on your progress toward today's intention. If you haven't advanced as hoped, don't despair. Instead, strive to fulfill your goal by showing care for the people and things around you. Remember, the Lord created us to improve each day.
"Living the vocation of being protectors of God's creation is an essential part of a virtuous existence; it is not optional or a secondary aspect of the Christian experience." (Pope Francis).
Conclude your prayer by praying for this month's prayer intention.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Hồi tâm
Lúc ngày tàn, con lắng đọng tâm hồn và tự hỏi: Hôm nay, con có nhận ra Chúa trong thiên nhiên, môi trường và những người xung quanh không? Con có góp phần chăm sóc các mối tương quan và thế giới quanh con chưa? Con dâng lời cảm tạ Chúa vì Ngài đã ban cho con biết bao điều tốt lành và đẹp đẽ.
Xin Ngài cho con thêm can đảm, để sự quan tâm của con biến thành hành động, biết ưu tiên tha nhân và các nhu cầu của họ hơn cả. Xin mở rộng trái tim con, để con có thể trân quý Ngôi Nhà Chung, vừa như một tặng phẩm, vừa như một trách nhiệm.
Lạy Chúa, xin cho con một lòng hy vọng, cậy trông vào Chúa, để con dám đón nhận những thử thách vào ngày mai.
Kính mừng…
With Jesus in the night
You Gather Your Heart
At the end of the day, quiet your heart and ask yourself: Have you recognized the Lord in nature, in your surroundings, in people? Have you contributed to caring for your relationships and the world around you? Thank the Lord for all that is good and beautiful.
Ask the Lord to give you courage so that your care for the planet may translate into actions that prioritize people and their needs. Pray for a big heart to value our Common Home as both a gift and a responsibility.
Place your hope in the Lord to take on tomorrow's challenge with renewed commitment.