Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Hy vọng và hành động cùng Đấng Tạo Dựng
"Muôn loài thọ tạo những ngong ngóng đợi chờ ngày Thiên Chúa mặc khải vinh quang của con cái Người." (Rm 8,19)
Hôm nay, con được mời gọi trở nên chứng nhân hy vọng cho thế giới và tất cả mọi loài đang phải gánh chịu cơn khủng hoảng môi trường. Lạy Chúa, xin mở lòng con, cho con nghe được những tiếng rên xiết đớn đau của mọi loài xung quanh con. Xin cho tâm trí và toàn thân con trở thành khí cụ mang lòng thương xót của Chúa cho Ngôi Nhà Chung. ĐGH Phanxicô nhắc nhở con rằng: "Chỉ cần một người tử tế thôi là có thể khôi phục hy vọng!" Lạy Chúa, xin ban cho sức mạnh để chúng con có thể thực hiện "một sự sám hối sinh thái", là bằng chứng cho những tác động từ cuộc gặp gỡ của con với Chúa Giêsu, biểu hiện trong mối tương quan của con với thế giới xung quanh".
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
To hope and act with Creation
“For creation awaits with eager expectation the revelation of the children of God.” (Rom 8:19).
Today we are called to be witnesses of hope for our earth and all suffering from ecological crises. We open our hearts to the pain around us. We allow our minds and bodies to channel God’s compassion for our common home. Pope Francis reminds us “All it takes is one good person to restore hope!”
Through this prayer of offering, we ask for the strength needed for an “ecological conversion” whereby the effects of our encounter with Jesus Christ become evident in our relationship with the world around us. (Pope Francis)
Our Father…
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Sám hối
ĐGH Phanxicô nói rằng: "Ngay từ những trang đầu tiên, Tin Mừng đã mời gọi chúng ta “Anh em hãy sám hối, vì Nước Trời đã đến gần.” (Mt 3,2) Tin Mừng đang mời gọi ta bước vào một mối tương quan mới với Thiên Chúa, và theo đó là tương quan mới với tha nhân và với các tạo vật".
Xin cho trái tim con được một lần đau đớn khi nghe thấy tiếng kêu cứu của mẹ Trái Đất, đang "cầu xin chúng ta hãy chấm dứt các hành vi lạm dụng và huỷ diệt."
Lạy Chúa, con xin dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này, để nhờ ơn Chúa giúp, những hành động cá nhân và tập thể có thể phục vụ cho việc bảo vệ thế giới mà con đang sinh sống.
With Jesus during a day
Repent
Pope Francis tells us, “From its very first pages, the Gospel calls us to “repent, because the kingdom of heaven has come near” (Mt 3:2); it summons us to a new relationship with God, and also entails a different relationship with others and with creation.”
May we allow our hearts to be pierced by the cries of our sister, mother earth who “implores us to put an end to our abuses and to her destruction” (Pope Francis)
Pray the monthly prayer for the monthy prayer intention, that through God’s grace our individual and collective actions might serve to protect the world in which we live.
Laudato Sí Movement
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Lúc cuối ngày
Khi ngày tàn, con chạy đến trước Nhan Thánh Chúa để hồi tâm về cách con mở lòng lắng nghe tiếng kêu cứu của Mẹ Trái Đất, và nhớ về những anh chị em đang bị ảnh hưởng bởi các vấn đề về môi trường. Trong lời cầu nguyện hoặc hành động của mình, con đã phản ứng như thế nào trước các cơ hội đáp lại tiếng kêu van ấy?
Chúa ơi, xin Ngài thương ban ơn, để ngày mai con có thể trở nên nhân chứng của niềm hy vọng cho thế giới và tất cả các anh chị em của con.
Kính mừng…
With Jesus in the night
At the end of the day
At the end of this day, reflect on how you have opened to hearing the cry of the earth and those impacted by environmental issues around you. Notice how you responded to any opportunities to respond to these cries through prayer or action. Ask the Lord for forgiveness for the times you failed to respond to care for His creation.
Pray that tomorrow you can continue to be a witness of hope for our earth and all our sisters and brothers.
Hail Mary…