Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Ngày cầu nguyện cho Thượng Hội Đồng
Những ngôn sứ
Con bắt đầu ngày sống với sự quảng đại và sẵn sàng cho Chúa. Lời Chúa hôm nay nói rằng: "Không ngôn sứ nào được đón nhận tại quê hương mình" (Lc 4,24). Nhiều lần, lời của Chúa ngược lại với những điều con quen thuộc. Sứ điệp của Chúa khơi dậy và thách thức con. Xin cho con được ơn can đảm và lòng nhiệt thành để loan báo Tin Mừng của Chúa, dẫu lúc con cảm thấy bị xét đoán và cô độc.
Con cầu nguyện cho những người liều mạng vì Tin Mừng trên khắp thế giới. Qua sự can trường đầy tính ngôn sứ của họ, họ đổ đầy trong Hội Thánh lòng nhiệt thành và tinh thần thừa sai.
Lạy Cha chúng con....
With Jesus in the morning
Day of Prayer for the Synod
Prophets of the Kingdom
Begin your day with openness and availability to the Lord. In his Word we hear: "No prophet is welcome in his own country" (Lk 4:24).
The word of Jesus, at times, goes against to what we are accustomed to. His message provokes and challenges us. Ask the Lord to have the courage and zeal to announce his Good News, even when you feel judged and alone.
Pray for those who prophetically, in different parts of the world, risk their lives for the Gospel, so that they may filll the church with their courage and missionary spirit.
Our Father.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Những môn đệ thừa sai
Chúa Giêsu mời gọi con trở nên môn đệ và sai con ra đi như những thừa sai để loan báo Tin Mừng cho mọi người. Điều này cũng hàm ý con phải "đi loan báo với tình yêu trong mọi lúc và sẵn sàng bị khước từ bởi chính người thân cận" (ĐGH Phanxicô) Con đã sống lời mời gọi này như thế nào và con đã phản ứng ra sao lúc bị khước từ hoặc bị hiểu lầm khi loan báo Tin Mừng? Con canh tân lòng tín thác nơi Đấng đã mời gọi con, và quyết không dừng lại trước nghịch cảnh. Con cầu nguyện cho ý chỉ của ĐGH trong tháng cho các vị tử đạo mới.
With Jesus during a day
Missionary disciples
Jesus calls us to be his disciples and sends us as missionaries, to announce his Good News to all. This implies "to preach with love at all times and to be prepared for the rejection of those who are close to us" (Pope Francis).
How do you live this call and how do you react to the rejection or misunderstanding that often comes with proclaiming the Good News?
Renew your trust in the One who calls and do not stop in the face of adversity. Pray the monthly prayer for the new martyrs.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Lời tạ ơn
Cuối ngày sống, con tạ ơn Chúa vì Ngài trung tín và luôn hiện diện mật thiết với con. Con nhìn lại những khuôn mặt, lời nói, những cuộc gặp gỡ, cử chỉ và trải nghiệm biểu lộ sự hiện diện của Chúa trong ngày hôm nay. Đâu là những cảm xúc và chuyển động nội tâm của con? Có điều gì làm con biết ơn cách đặc biệt?
Con dành một khoảng thời gian thinh lặng để lắng nghe tiếng Chúa. Con dâng Chúa tất cả những gì con trải qua cùng lòng khao khát quảng đại đáp lại lời mời gọi của Chúa là trở nên môn đệ và thừa sai của Ngài, cùng nên một ngôn sứ phục vụ Lời Chúa.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
Thanks
At the end of the day, thank the Lord for his faithful and close presence to you. Recognize the faces, words, encounters, gestures and experiences that have manifested God's precense throughout the day. What feelings and inner movements did you feel? Is there anything you wish to be especially grateful for?
Take a moment of silence to listen to the Lord. Offer him what you have experienced and your desire to respond generously to his call to be a disciple and missionary, a prophet at the service of his Word.