Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 08.3.2024

Thứ năm - 07/03/2024 04:49







Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.

Pray with The Pope - Apostleship of Prayer

Cùng Chúa Giêsu buổi sáng


Điều răn của tình yêu
Lạy Cha, ngày hôm nay xin cho trái tim con được sẵn sàng sánh bước bên Chúa Giêsu. Con hít một hơi thật sâu và để bản thân được dẫn lối bởi Thiên Chúa toàn năng và tình yêu cao vời của Ngài.
“Nghe đây, hỡi Ít-ra-en, Đức Chúa, Thiên Chúa chúng ta, là Đức Chúa duy nhất. Ngươi phải yêu mến Đức Chúa, Thiên Chúa của ngươi, hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực ngươi. Điều răn thứ hai là: Ngươi phải yêu người thân cận như chính mình” (Mc 12, 28-34). Điều răn trọng đại nhất mà con được mời gọi sống trong ngày hôm nay là: yêu mến Chúa và anh chị em con. Xin Cha cho con nhận thấy chính mình đang no đầy trong tình yêu của Ngài để con cũng có thể yêu thương tha nhân như chính Ngài yêu thương con. Xin cho những lời này vang vọng trong con.
Con xin cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này. 
 Lạy Cha chúng con....

With Jesus in the morning

The commandment of love
Prepare your heart to walk with Jesus. Take a deep breath and allow yourself to be giuded by an all-powerful, and loving God.
"Hear, O Israel, the Lord our only Lord: you shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, with all your being." The second is this: You shall love your neighbor as yourself" (Mark 12:28-34) The greatest commandment that you are invited to live today is: to love God, and to love your brothers and sisters. We must recognize that we are loved by God in order to be able to love others. How do these words resonate in your heart? 
Make a prayer of offering for the intention of the month. 

 Our Father.

Cùng Chúa Giêsu trong ngày

Lòng dũng cảm trong tình yêu
Con dừng lại và suy ngẫm những lời này của Đức Thánh Cha: “Chúa Giê-su phán: ‘Tình yêu vĩ đại nhất là yêu mến Thiên Chúa ngươi hết lòng, hết linh hồn, hết trí khôn và hết sức lực ngươi, và yêu mến người thân cận như chính mình’. Vì đó là điều răn duy nhất ngang bằng với ơn cứu độ vô bờ bến của Thiên Chúa" (ĐTC Phanxicô). Xin cho con biết đặt Chúa nơi trung tâm cuộc đời con, để cho phần còn lại của cuộc sống con được sắp xếp đúng trật tự. Con xin cầu cho những người liều mất mạng sống mình vì Tin Mừng ở khắp nơi trên thế giới. Xin cho họ làm Hội Thánh bừng sáng bằng gương can đảm và lòng nhiệt thành truyền giáo của họ.
Con cầu nguyện cho họ theo ý chỉ của tháng này.

With Jesus during a day

Courageous in love
Pause and meditate on these words of the Holy Father: "Jesus says: 'the greatest love is this: to love God with all your life, with all your heart, with all your strength, and your neighbor as yourself'. For it is the only commandment that is equal to the gratuitousness of God's salvation (Pope Francis).
We must put the Lord at the center of our lives, so that the rest of our lives can be ordered. Let us pray that those who in different parts of the world who risk their lives for the Gospel may fill the Church with their courage and missionary zeal. 
Pray for them using the prayer for this month's intention.

Cùng Chúa Giêsu buổi tối

Khép lại ngày sống này
Với trí tưởng tượng của mình, con nhớ lại buổi sáng, buổi chiều và buổi tối hôm nay. Ngài đã đến bên con khi nào? Con đã lãnh nhận tình yêu của Ngài ra sao?
Xin cho con nhận thấy mọi điều tốt đẹp Ngài đã ban cho con. Xin cho con biết cảm tạ và đặt mình trong bàn tay quan phòng của Chúa trong ngày mai. 
Kính mừng Maria...

With Jesus in the night

Closing the day
With your imagination, remember your morning, afternoon and evening. Where did the Lord pass by? How did you experience his love today?
Acknowledge all the good you received. Be grateful and place yourself in His hands for tomorrow. Our Father.

 Hail Mary
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây