Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Giải phóng những người bị áp bức
Lạy Chúa, con bắt đầu ngày mới của con trong sự thân tình với trái tim của Chúa, con sẵn sàng hợp tác với Chúa trong sứ mệnh tình thương của Ngài. Đây cũng là mục đích của sự thức tỉnh trong con. Con đón nhận Lời Ngài đang nói trực tiếp với con:
"Thần Khí Chúa ngự trên tôi... Người đã sai tôi đi loan báo Tin Mừng cho kẻ nghèo hèn, công bố cho kẻ bị giam cầm biết họ được tha, cho người mù biết họ được sáng mắt, trả lại tự do cho người bị áp bức, công bố một năm hồng ân của Chúa." (Luca 1, 1-4; 4,14-21).
Con có khả năng mang sự giải thoát của Ngài đến với tha nhân. Chúa đã nói, "họ sẽ làm những điều còn lớn hơn cả Ta... Ta sẽ làm điều đó trong con". Chúa ơi, Ngài ở đây, luôn có mặt và sẵn sàng. Xin giúp con lan tỏa niềm vui đến những anh chị em đang bị áp bức ở xa quê hương của họ. Con xin dâng cuộc hành trình của mình với lời kinh dâng hiến.
With Jesus in the morning
Liberate the Oppressed
Begin your day close to the heart of Christ, ready to collaborate with Him in His mission of compassion. This is the purpose of your awakening. Receive His Word, spoken directly to you:
"The Spirit of the Lord is upon me... He has sent me to bring good news to the poor, to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, and to proclaim a year of the Lord's favor" (Luke 1:1-4; 4:14-21).
You have the power to bring His deliverance to those around you. He said, “they will do even greater things than I... I will do it in you.”
Here you are, Lord, available and ready. Help me spread joy to my oppressed brothers and sisters far from their land.
I offer my journey by praying the prayer of offering.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Năm Hồng Ân
Lạy Chúa, con tạm dừng buổi chiều này để hít thở thật sâu và cầu nguyện. Trái tim con cần được nghỉ ngơi về mặt tinh thần. Lạy Chúa, con tự hỏi: Làm sao con đến được khoảnh khắc này, và con muốn tiếp tục phần còn lại của ngày như thế nào?
Con suy ngẫm về những lời này của ĐTC Phanxicô: “Những người di cư chạy trốn vì đói nghèo, sợ hãi, tuyệt vọng”. Khi con bước qua Năm Thánh Hy Vọng này, một năm ân sủng của Chúa, con cân nhắc: Làm sao con có thể cộng tác vào sứ mệnh này, để con cái của những người anh chị em di cư nhận được nền giáo dục mà họ cần để xây dựng tương lai? Con dành vài phút cầu nguyện, cầu xin sự hướng dẫn, trước khi tiếp tục ngày của con.
With Jesus during a day
Year of Grace
Pause this evening to take a deep breath and enter into prayer. Your heart needs its spiritual rest. Ask yourself: How did I arrive at this moment, and how do I want to continue the rest of my day?
Reflect on these words from Pope Francis: “Migrants flee because of poverty, fear, despair.” As you journey through this Jubilee of Hope, a year of God’s grace, consider: How can you collaborate in this mission so that the children of these brothers and sisters receive the education they need to build their future?
Take a few minutes of prayer, asking for guidance, before continuing your day.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Phục vụ và Chia sẻ
Khi một ngày nhẹ nhàng trôi qua, con bước vào sự tĩnh lặng trong khoảnh khắc này. Con biết ơn vì mỗi món quà mà Chúa đã ban cho con hôm nay - thời gian, niềm vui, cơ hội. Con đã chia sẻ những gì mình nhận được chưa? Con có tìm cách phục vụ không? Con có giữ ý chỉ cầu nguyện hàng tháng trong lòng mình không?
Nếu tìm thấy những điều mà mình còn thiếu sót, con cầu xin sự tha thứ, tin tưởng vào vẻ đẹp của Thiên đàng ở thế gian, nơi mỗi ngày là một cơ hội để bắt đầu lại. Con nhìn nhận những sai lầm của mình, học hỏi từ chúng và cam kết xây dựng một ngày mai tốt hơn, hết mình cho sứ vụ.
Con tin tưởng giao phó mọi thứ vào tay Chúa Cha và cầu nguyện cho ý chỉ cầu nguyện của tháng này trước khi con nghỉ ngơi.
Lạy Cha chúng con…
With Jesus in the night
To Serve and to Share
As the day gently fades, enter into the stillness of this moment. Be thankful for each gift God gave you today—the time, the joys, the opportunities. Did you share what you received? Did you seek to serve? Did you keep the monthly intention in your heart?
If you find areas where you fell short, ask for forgiveness, confident in the beauty of the Kingdom, where each day is a chance to start anew. Recognize your mistakes, learn from them, and commit to building a renewed tomorrow, surrendered to the mission.
Entrust everything into the Father’s hands with confidence, and pray for this month’s intention before you rest.