Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Pray with The Pope - Apostleship of Prayer
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Lễ thánh Phanxicô Xaviê, vị thánh bảo trợ của Thiếu Nhi Thánh Thể
Thánh Phanxicô Xaviê một lòng say mê, yêu mến Thiên Chúa. Ngài đã tiến vào giữa lòng thế giới, hăng say loan báo Tin Mừng. Ngài cảm nhận một thôi thúc làm điều tốt lành ngay lập tức và không thể trì hoãn: Ngài không chờ đợi cho đến ngày mai mới thi hành sứ mạng Chúa Giêsu trao phó cho ngài. "Vì anh em không biết khi nào thời ấy đến." (Mc 13,33-37) Lạy Chúa, xin khơi lên trong con thôi thúc thánh thiện như thánh Phanxicô Xaviê, để giống như thánh nhân, con cũng biết mau mắn cất bước lên đường theo chân Chúa ngay hôm nay.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the morning
Feast of St. Francis Xavier, patron saint of the EYM
Francis Xavier was passionate about God. He went out into the world, enthusiastic about the Gospel. He felt the urgency to do good, without delay: he did not count on the next day to do the works of Christ. "You do not know when the time will come" (Mk 13:33-37). Give me today, Lord, the holy urgency of Francis Xavier. Like Francis Xavier, may my steps not be delayed in following you.
Our Father
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Thôi thúc thánh thiện
Con dành vài phút nghỉ ngơi giữa ngày, rút mình ra khỏi vòng quay vội vã của ngày sống và suy ngẫm về những lời ĐTC Phanxicô chia sẻ về thánh Phanxicô Xaviê: "Nhiều người trẻ ngày nay cảm thấy thao thức và chẳng biết phải làm gì với thao thức đó. Hãy trông gương thánh Phanxicô Xaviê, hãy nhìn các góc bể chân trời thế giới, nhìn những con người đang thiếu thốn, nhìn rất nhiều người đang đau khổ, rất nhiều người đang cần đến Chúa Giêsu, và mở toang cửa bước ra ngoài, hãy can đảm lên! Ngày nay vẫn còn những người trẻ dũng cảm."
With Jesus during a day
A Holy Urgency
Take a moment to pause, slow the pace of your day, and reflect on the words that the Pope has to share with us about St. Francis Xavier. "Many young people today feel restless and do not know what to do with that restlessness. Look at Francis Xavier, look at the horizon of the world, look at the people so needy, look at so many people who suffer, so many people who need Jesus, and go, be courageous. Even today there are still courageous young people".
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Để chính mình được trông nom
Con tìm một nơi yên tĩnh, lắng đọng tâm hồn và nhìn lại ngày qua. Hôm nay, điều gì khiến con hạnh phúc? Bởi ai mà con thấy mình được yêu thương, tôn trọng, và có giá trị? Con cảm nếm lại điều đó trong lòng. Lạy Chúa, con dâng lời tạ ơn vì ngày sống đã qua. Xin Ngài ban ơn cho con biết coi trọng những người chẳng được xem trọng trong mắt người đời, cho con biết nhìn họ như Chúa nhìn họ. Xin lấp đầy trái tim con bằng tình yêu của Chúa, để con được sẵn sàng mang tình yêu ấy đến cho mọi người xung quanh con vào ngày mai.
Kính mừng Maria...
With Jesus in the night
Let yourself be watched.
Find a quiet place and take a deep breath. Calm your heart. What events have made you happy? By whom have you felt loved, esteemed, valued? Take a few minutes to enjoy it. Be grateful for the day you have lived, and ask the Lord to be able to value those who are not value in the eyes of society, as he himself values them. Be ready to start your day tomorrow carrying love in your heart to give to others.
Hail Mary