Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng ngày 11.3.2025

Thứ hai - 10/03/2025 10:53


Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng



Giêsu, Con Tín Thác Nơi Ngài


"Thật vậy, nếu anh em tha lỗi cho người ta, thì Cha anh em trên trời cũng sẽ tha thứ cho anh em" (Mt 6,7-15).
Con bắt đầu một ngày mới với niềm hân hoan và tâm hồn rộng mở, sẵn sàng đón nhận sự hiện diện của Chúa trong cuộc sống.
“Mùa Chay là thời điểm thích hợp để nuôi dưỡng lại mối tương quan của chúng ta với Chúa và với tha nhân; mở lòng mình trong thinh lặng để cầu nguyện và rời bỏ thành trì của bản ngã khép kín nơi mỗi người chúng ta; để phá vỡ xiềng xích của chủ nghĩa cá nhân và sự cô lập và để tái khám phá, thông qua gặp gỡ và lắng nghe, nhận biết được ai là người đồng hành bên cạnh chúng ta mỗi ngày, và để học lại cách yêu thương người đó như anh chị em” - ĐGH Phanxicô.
Hôm nay, ai là người mà con cần tạ lỗi?
Con xin dâng lời cầu nguyện cho những gia đình đang gặp khó khăn trong việc tìm kiếm sự hòa giải.


With Jesus in the morning



Believing in Jesus

"For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you." (Mt 6:7-15)
Begin this day with joy and an open heart, ready to recognize the Lord’s presence in your life.
"Lent is the favorable time to rekindle our relationships with God and with others; to open ourselves in silence to prayer and to leave the bulwark of our closed self; to break the chains of individualism and isolation and to rediscover, through encounter and listening, who it is that walks beside us every day, and to relearn to love him or her as a brother or sister." — Pope Francis
Who today needs you to seek forgiveness?
Pray the offering prayer for families who struggle to find reconciliation.


Cùng Chúa Giêsu trong ngày


Ân sủng của lời xin lỗi

Con tạm gác lại mọi hoạt động để tập trung vào trái tim con và trải lòng ra với Chúa. Con đang sống ngày hôm nay như thế nào? Điều gì đã lấp đầy trái tim con?
Con suy ngẫm về những lời này của ĐTC Phanxicô khi đón nhận thử thách của tháng này: "Tình yêu... 'tha thứ tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả.' Theo cách này, sức mạnh của tình yêu, có khả năng chống lại bất cứ điều gì có thể đe dọa nó, được nhấn mạnh một cách mạnh mẽ."
Con quyết tâm sống cho đến cuối ngày với tinh thần bỏ qua những điều nhỏ nhặt làm con phiền lòng, và dâng lên Chúa những gì còn làm con vướng bận để cầu nguyện cho sự an yên trong gia đình.
Con cầu nguyện theo ý chỉ của tháng này.


With Jesus during a day



The Grace of Apology

Pause this afternoon to gather your heart and be present to the Lord. How are you living this day? What has filled your heart?
Reflect on these words from Pope Francis as you embrace this month’s challenge:
"Love... ‘forgives all things, believes all things, hopes all things, endures all things.’ In this way, the counter-cultural dynamism of love, capable of standing up to anything that might threaten it, is strongly emphasized."
Resolve to live the rest of the day by letting go of small annoyances and offering up what bothers you for the sake of peace in families.
Pray the prayer of the month for this intention.


Cùng Chúa Giêsu buổi tối


Để con được Thiên Chúa ngắm nhìn

Con lắng đọng tâm hồn và rời xa sự bận rộn của ngày sống hôm nay. Ý thức bản thân đang ở trong sự hiện diện của Thiên Chúa là Cha. Con hình dung ánh mắt đầy lòng trắc ẩn của Cha đang hướng về con - đong đầy tình yêu vô điều kiện, mủi lòng trước cuộc sống mong manh của con.
Con thả lỏng bản thân, loại bỏ hết những suy nghĩ vẩn vơ và để tâm hồn con được nghỉ ngơi. Con cầu xin Chúa đồng hành cùng con trong phút hồi tâm ngày hôm nay, thông qua ánh mắt của Người, để con nhìn nhận ngày sống qua ánh mắt của Chúa và cảm nhận nó bằng nhịp đập của Trái tim Chúa.
Con biết ơn vì điều gì? Xin Chúa ban cho con một từ để diễn tả về những gì con đã trải qua. Con chờ đợi, và khi có điều gì đến với con, con sẽ viết nó ra.
Lạy Chúa, xin thương tha thứ nếu bất cứ khi nào con hành động thiếu yêu thương, cũng xin Chúa giúp con biết sống yêu thương hơn ngày mai.

Lạy Cha chúng con...

With Jesus in the night

Let Yourself Be Watched

Settle into an inner calm, stepping back from the busyness of the day. Recognize that you are in the Father’s presence. Imagine His compassionate gaze upon you—filled with unconditional love, moved by the fragility of your life.
Relax your body, release wandering thoughts, and let your heart rest. Ask the Lord to accompany you with His gaze as you reflect on your day—to see it through His eyes and to feel it with the beating of His Heart.
What are you grateful for? Ask the Lord to give you a word about what you have lived. Wait, and when something comes to you, write it down.
Seek forgiveness for any lack of love, and ask for the grace to live more lovingly tomorrow.

Pray an Our Father.
 

Nguồn tin: www.popesprayer.va

  Ý kiến bạn đọc

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây