Cầu nguyện cùng Đức Giáo Hoàng – Tông Đồ cầu nguyện.
Cùng Chúa Giêsu buổi sáng
Chúa Nhật Thứ Nhất Mùa Chay
Con Sống Vì Điều Gì?
Lạy Chúa, con bắt đầu ngày mới bằng lời tạ ơn vì trái tim rộng mở của Chúa, Người luôn trao cho con một cơ hội mới để sống trọn vẹn hôm nay.
"Người ta sống không chỉ nhờ cơm bánh" (Lc 4,4).
Lạy Chúa Giê-su, qua cơn cám dỗ đầu tiên, Chúa đã cho con thấy rằng Chúa cũng mang thân phận con người, đã trải qua những cảm xúc và thử thách như chúng con. Nhưng đồng thời, Chúa cũng mời gọi con bước vào mối tương quan sâu sắc hơn với Thiên Chúa.
Chúa đã chỉ cho con cách để chịu đựng được giới hạn của bản thân bằng việc luôn gắn bó với Chúa Cha.
Lạy Chúa, đâu là nguồn sức mạnh nuôi dưỡng con khi gặp thử thách? Khi đối diện với những bất an, con tìm kiếm sự an toàn nơi đâu? Con làm thế nào để giữ lòng mình bình an khi những khao khát trở nên rối loạn?
Hôm nay, con xin dâng ngày sống này để cầu nguyện cho những gia đình đang chưa trọn vẹn. Xin Chúa dẫn dắt họ tìm lại sự hiệp nhất trong tình yêu và ân sủng của Ngài.
With Jesus in the morning
First Sunday of Lent
What Do You Live For?
Begin the day by thanking God for His open heart, which offers you a new opportunity to live today.
"Man does not live by bread alone." (Lk 4:4)
Jesus’ response to the first temptation reveals His complete identification with our human experience, even in its most difficult moments. Yet, at the same time, He invites you into deeper intimacy with God.
Jesus shows you how to endure the limits of your condition by remaining close to the Father.
What nourishes you in times of difficulty? Where do you seek security when faced with uncertainty? How do you calm your desires when they become disordered?
Offer this day for divided families, that they may find unity in God.
Cùng Chúa Giêsu trong ngày
Đồng Hành
Lạy Chúa, giữa những bộn bề của ngày sống, con dừng lại một chút để ở bên Ngài. Con hít thở thật sâu, bước vào sự tĩnh lặng và nhớ lại mục đích mà con muốn sống hôm nay.
"Ngược lại, khi hôn nhân được đón nhận như một sứ vụ, đòi hỏi sự kiên trì và vượt qua thử thách, thì mỗi khủng hoảng lại trở thành cơ hội để vợ chồng cùng nhau tìm ra ý nghĩa sâu sắc hơn và vun đắp tình yêu bền vững. Điều quan trọng là đồng hành cùng các đôi vợ chồng, giúp họ đón nhận thử thách trong đời sống gia đình và biến những khó khăn ấy thành cơ hội để trưởng thành và gắn kết hơn." (ĐGH Phanxicô).
Lạy Chúa, Ngài là cộng đoàn của tình yêu, và con được dựng nên theo hình ảnh Ngài. Xin dạy con biết để người khác đồng hành với con, để rồi chính con cũng có thể đồng hành với họ. Con ghi nhớ rằng cô đơn sẽ trở thành mảnh đất cho cám dỗ nảy sinh.
Con dâng lời cầu nguyện theo ý chỉ của Đức Giáo Hoàng trong tháng này.
With Jesus during a day
Accompany
Take a break in your day and spend time with the Lord. Breathe deeply and enter into silence. Return to your purpose for today.
"On the contrary, when marriage is assumed as a task, which also involves overcoming obstacles, each crisis is perceived as the occasion to come to drink the best wine together. It is good to accompany spouses so that they can accept the crises that come, take up the gauntlet, and make a place for them in family life." — Pope Francis
God is a community of love, and you are made in His image. Learn to let yourself be accompanied by others so that you may, in turn, accompany them. Loneliness can become a breeding ground for temptation.
Pray for the intention of the month.
Cùng Chúa Giêsu buổi tối
Chúa hiện diện trong con
Lạy Chúa, khi một ngày khép lại, con dâng lời tạ ơn vì tất cả những gì con đã lãnh nhận.
Hôm nay, con đã sống thế nào? Những suy nghĩ, lời nói của con có được soi dẫn bởi Chúa không? Khi đối diện với lo âu và sợ hãi, con đã tìm đến Chúa hay chỉ thu mình lại trong chính con?
Con quyết chú tâm hơn đến sự hiện diện của Ngài trong từng khoảnh khắc của ngày sống, lạy Chúa, để nhận ra Ngài nơi tha nhân, để trân quý họ, lắng nghe họ và đáp lại những nhu cầu của họ. Xin ban cho con một trái tim giống như Ngài, để con biết đồng hành với anh chị em mình, như chính Ngài vẫn luôn đồng hành với con.
Xin cho con luôn ý thức hơn về tình yêu của Chúa trong những cuộc gặp gỡ trong tương lai.
Lạy Cha chúng con...
With Jesus in the night
Your Presence in Me
As you end your day, be grateful for all you have received from the Lord.
Reflect on what you lived today—your thoughts, your words? Were they inspired by Him? In the face of your fears, did you seek Him, or did you retreat into yourself?
Desire to be more attentive to His presence throughout your day—to see His face in others, to value them, to listen to them, and to respond to their needs. Ask for His heart so that you may accompany your brothers and sisters just as He accompanies you.
May you be more aware of His love in your encounters tomorrow.